FORTALEZCA SU - перевод на Русском

укрепить свою
fortalecer su
reforzar su
consolidar su
mejorar su
intensificar sus
afianzar su
aumentar su
incrementar su
profundizar su
усилить свою
fortalecer su
reforzar su
intensificar su
aumentar su
incrementar su
ampliar su
mejorar su
активизировать свое
intensifiquen su
aumentar su
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
incrementar su
estrechar su
ampliar su
расширять свою
ampliando su
aumente su
intensifique su
fortalecer su
desarrollando su
mejore su
redoblen sus
incremente su
expandiendo sus
укреплять свое
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
intensificando su
estrechando su
aumentando su
consolide su
укрепить свой
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
aumentar su
consolidar su
fomentar su
incremente su
укреплять свою
fortaleciendo su
reforzando su
mejorando su
consolidar su
intensificando su
afianzar su
aumentar su
ampliando su
активизировать свою
intensificar su
reforzar su
fortalecer su
aumentar su
incrementar su
redoblar sus esfuerzos
mejorar sus
ampliar sus
укрепления ее
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
aumentar su
consolidar su
fomentar su
повысить его
aumentar su
mejorar su
incrementar su
reforzar su
fortalecer su
ampliar su
hacerlo más
acrecentar su

Примеры использования Fortalezca su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fortalezca su capacidad de prestar asistencia judicial
Укреплять его потенциал в деле оказания правовой
Es importante que se fortalezca su función como foro singular para el diálogo constructivo entre todos los grupos de Estados sobre las cuestiones cruciales del desarrollo social.
Он считает чрезвычайно важным укрепить роль Комиссии в качестве уникальной площадки, позволяющей осуществлять конструктивный диалог между всеми группами государств по ключевым вопросам социального развития.
El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca su cooperación con las ONG,
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить его сотрудничество с НПО
Es preciso que la Asamblea fortalezca su papel y su autoridad centrando la atención en los problemas graves y concretos del mundo actual.
Необходимо укрепить ее роль и авторитет, сосредоточивая внимание Ассамблеи на реальных и острых проблемах современного мира.
Aliento también al Gobierno del Iraq a que fortalezca su respuesta a las necesidades de las poblaciones más vulnerables dentro y fuera del Iraq.
Я также настоятельно призываю правительство Ирака усилить его меры реагирования с учетом потребности наиболее уязвимых групп населения как в пределах, так и за пределами Ирака.
Pide a la Comisión de la Unión Africana que fortalezca su coordinación y armonización de las posiciones de los países
Просит Комиссию АС укрепить ее деятельность по координации и согласованию позиций стран
Exhortamos a la comunidad internacional a que fortalezca su apoyo a los países más afectados
Мы настоятельно призываем международное сообщество усиливать поддержку наиболее затронутых стран
Refuerce y mejore la organización de las comunidades rurales y fortalezca su capacidad para planificar
Усилить и улучшить организованность местных общин и укрепить их потенциал в области планирования
Es menester que la Dirección Ejecutiva fortalezca su capacidad a fin de facilitar mejor la prestación de asistencia técnica a todos los Estados interesados.
ИДКТК необходимо наращивать свой потенциал, с тем чтобы более эффективно содействовать оказанию технической помощи всем заинтересованным в ней государствам.
Invita a la secretaría a que fortalezca su cooperación con otras organizaciones
Предлагает секретариату наращивать сотрудничество с другими организациями
Fortalezca su cooperación con las ONG que proporcionan alojamiento temporal y servicios de rehabilitación
Расширить сотрудничество с НПО, предоставляющими жертвам торговли людьми временное убежище
Entre las conclusiones específicas del UNICEF, cabe mencionar la necesidad de que fortalezca su supervisión de los Comités Nacionales.
Выводы по отдельным структурам включают положение о необходимости того, чтобы ЮНИСЕФ усилил контроль над национальными комитетами.
deseamos que se restaure y fortalezca su papel en las cuestiones mundiales.
с тем чтобы восстановить и укрепить ее роль на международной арене.
El Comité recomienda al Estado Parte que garantice que la Dependencia de Protección de la Familia tenga recursos suficientes, que fortalezca su capacidad y que amplíe sus servicios para abarcar otras regiones.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить выделение надлежащих ресурсов Отделу по защите семьи; укрепить его потенциал; распространить его услуги на все регионы страны.
Reconozca el derecho a la tierra como derecho humano y fortalezca su protección en el derecho internacional relativo a los derechos humanos.
Признать право на землю в качестве права человека и усилить его защиту в рамках международного права прав человека.
Recomendar que la División de Estadística de las Naciones Unidas fortalezca su programa de estadísticas de género para prestar un mejor apoyo técnico a los países y para promover avances técnicos
Рекомендовать Статистическому отделу Организации Объединенных Наций укрепить свою программу в области гендерной статистики, чтобы более эффективно оказывать техническую поддержку странам
A la luz de lo anterior, se ha pedido al PNUD que fortalezca su función de apoyo a la coordinación, la eficacia
В свете вышесказанного ПРООН было поручено укрепить свою роль в деле содействия усилению координации
comunidad mundial mantenga y amplíe los logros realizados y fortalezca su compromiso con la respuesta.
расширить их масштабы, а также усилить свою приверженность делу борьбы со СПИДом.
Fortalezca su marco legislativo pasando a ser Parte en el Protocolo para impedir,
Укрепить свою законодательную базу путем присоединения к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми,
La Comisión también invita a la FAO a que fortalezca su vigilancia mundial de las poblaciones de peces aumentando el alcance de sus actividades aplicando metodologías más coherentes
Комиссия предлагает также ФАО активизировать свое глобальное наблюдение за рыбными запасами на основе расширения охвата, использования более последовательных методологий
Результатов: 136, Время: 0.1051

Fortalezca su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский