FUE ABSUELTO - перевод на Русском

был оправдан
fue absuelto
fue exonerado
fue sobreseído
justificar
quedó absuelto
se haya absuelto
fue exculpado
absolución
были сняты
se retiraron
fueron retirados
se han retirado
fue absuelto
se suprimieron
han sido retiradas
se eliminaron
fueron tomadas
fueron desestimadas
se han levantado
был признан невиновным
fue declarado inocente
había sido absuelto
absuelta
fue declarado no culpable
он был освобожден
fue puesto en libertad
fue liberado
quedó en libertad
lo pusieron en libertad
fue absuelto
fue dejado en libertad
fue destituido
fue excarcelado

Примеры использования Fue absuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 3 de febrero de 1986 el autor fue absuelto de todos los cargos y puesto en libertad.
Февраля 1986 года с автора были сняты все обвинения и он был освобожден из-под стражи.
Tariq fue absuelto del homicidio
Тарик был признан невиновным в убийстве, потому
Complace al Relator Especial informar que el Dr. Jayawardena fue absuelto de sus cargos en el primer enjuiciamiento.
Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что с дра Джаявардены были сняты обвинения по первому уголовному делу.
Tomó nota de que el Sr. del Cid fue absuelto de las acusaciones que se le imputaban al concluir el juicio que comenzó el 6 de julio de 1993.
Он отметил, что г-н дель Сид был признан невиновным в предъявленных ему обвинениях по завершении процесса, который начался 6 июля 1993 года.
Pero posteriormente, el 28 de junio de 2000, Bout fue absuelto de todos los cargos.
Однако впоследствии 28 июня 2000 года с гна Бута были сняты все обвинения.
No, cuando Mickey le disparó al camionero hasta matarlo, fue absuelto porque el testigo retiró su declaración.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
Mustafa Goekce fue absuelto de los cargos de haber inflingido lesiones corporales dolosas porque no había más pruebas contra él.
С Мустафы Гекче было снято обвинение в умышленном причинении телесных повреждений в отсутствие других доказательств против него.
Fue absuelto de los cargos de genocidio,
Он был оправдан по обвинениям в геноциде,
Fue absuelto por no tener suficiente evidencia, y dos semanas después le disparó a otra chica.
Его оправдали за недостаточностью улик, а через 2 недели… Он застрелил другую девушку.
En Santiago fue absuelto, pero el Consejo de Indias lo condenó a pagar una multa de 100 ducados.
Он был оправдан судом, но Совет Индий приговорил его к штрафу в 100 дукатов.
Se juzgó al acusado en el extranjero y fue absuelto o, de haber sido declarado culpable,
Дело обвиняемого было рассмотрено за границей и он был оправдан или же он был признан виновным
El acusado fue absuelto de ocho cargos y condenado a una pena única de siete años
Он был оправдан по восьми пунктам и по одному пункту был признан виновным и приговорен к тюремному заключению сроком на
Fue absuelto de las dos acusaciones
Капитан Рейнвиль был признан невиновным по этим двум пунктам обвинения,
En esta causa fue absuelto, por una decisión que se le notificó el 7 de septiembre de 1993.
По этому делу он был оправдан решением, о котором был уведомлен 7 сентября 1993 года.
Fue absuelto de todos los cargos, pero hubo mucha controversia
Его освободили от обвинений, но было много споров,
El 29 de septiembre de 2003, el autor fue absuelto de los dos cargos de robo formulados contra él
Сентября 2003 года с автора было снято обвинение в совершении двух грабежей, поскольку выяснилось,
Aunque finalmente fue absuelto de los cargos de soborno,
Что в конечном счете с него было снято обвинение во взяточничестве,
Sí, Mo fue absuelto del asesinato,
Да, Мо был непричастен к убийству, но это не значит,
El acusado fue absuelto del delito de trata de personas,
Обвиняемого признали невиновным в торговле людьми, однако приговорили к 15
compareció ante el tribunal de Mannar el 31 de octubre de 1994 y fue absuelto siguiendo el dictamen del fiscal.
он предстал перед судом магистрата в Маннаре 31 октября 1994 года и затем по рекомендации Генерального прокурора был освобожден.
Результатов: 179, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский