FUE CONDUCIDO - перевод на Русском

был доставлен
fue llevado
fue trasladado
fue conducido
compareció
fue entregado
fue ingresado
llegó
fue transportado
fue traído
fue enviado
он был препровожден
fue trasladado
fue conducido
se transmitió
был помещен
fue internado
fue recluido
fue ingresado
fue trasladado
haya sido colocado
había sido llevado
fue puesto
fue confinado
se puso
fue encarcelado

Примеры использования Fue conducido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apresado en el Cuzco por Francisco de Carvajal en 1546, fue conducido a Lima donde el letrado logró escapar.
Арестованный в Куско Франсиско де Карвахалем( 1546), он был переправлен в Лиму, где этому юристу удалось сбежать.
Dos días más tarde fue conducido a un lugar de detención secreto, en donde fue duramente torturado.
Спустя два дня он был доставлен в тайное место содержания под стражей, где его подвергли жестоким пыткам.
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
В наручниках его доставили к нему домой, где в это время находились его жена и дети.
Se afirma que más tarde fue conducido a la BSR, donde pudo distinguirlo su mujer el día siguiente a la detención.
Позднее он был доставлен в Специальную бригаду расследований, где на следующий день после ареста его видела его супруга.
En una fecha sin especificar, el autor fue conducido al Tribunal Supremo para el examen de su recurso.
В неуказанный день он был доставлен в Верховный суд для рассмотрения его кассационной жалобы.
Luego fue conducido al aeropuerto de Bagdad,
Затем он был доставлен в аэропорт Багдада,
Su cuerpo congelado fue conducido a su comunidad en Juniper Creek un regreso que un adepto comparó con el viaje final de Lincoln a Springfield.
Его замороженное тело привезли в грузовике- рефрежираторе обратно в общину Джунипер Крик, это окончательное возвращение один из его последователей сравнил с возвращением Линкольна в Спрингфилд.
Posteriormente el palestino fue conducido a la comisaría de policía para que identificase a los tres atacantes.
Затем палестинца привезли в полицейский участок, с тем чтобы он опознал трех нападавших.
Después, el Sr. AlQahtani fue conducido a las instalaciones centrales de los Servicios Generales de Información en Dammam donde fue interrogado.
Затем г-на аль- Кахтани доставили в Управление Главной разведывательной службы в Эд- Даммаме, где его допросили.
Señala que fue conducido a la cárcel de Limón,
Согласно его заявлению, он был доставлен в тюрьму Лимона,
Entonces el autor fue obligado a entrar en un minibús y fue conducido con los ojos vendados a un lugar desconocido.
Автора посадили в микроавтобус и с завязанными глазами доставили в неизвестное место.
A las 11.00 horas del 24 de octubre de 1998, este petrolero fue conducido por las fuerzas estadounidenses a Kuwait.
В 11 ч. 00 м. 24 октября танкер был отконвоирован войсками Соединенных Штатов в Кувейт.
Al final del primer día de juicio, el hijo fue conducido a la comisaría de policía
И действительно, в конце первого дня судебного разбирательства сын автора был препровожден в полицейский участок
El autor afirmó también que el 28 de octubre de 1985 fue conducido de nuevo a la oficina del C.I.B. para ser interrogado.
Автор также утверждал, что 28 октября 1985 года его вновь доставили в полицейский участок для допроса.
Según el correspondiente informe de la policía de la zona de la base de soberanía, el Sr. Tsiakourmas fue obligado a salir de su coche y fue conducido por la fuerza a las zonas ocupadas.
Согласно соответствующему протоколу полиции этого района гна Циакурмаса вытащили из его автомобиля и увели в оккупированный район.
Maraga, quien había filmado el incidente en que soldados maltrataban a palestinos, fue conducido al complejo de edificios ruso para ser interrogado.
Марага, который снимал на видеопленку случаи грубого обращения солдат с палестинцами, был отведен на допрос в русский лагерь.
Entre abril de 2011 y agosto de 2012 fue conducido en tres ocasiones a la ciudad de Cochabamba.
В период с апреля 2011 года по август 2012 года он трижды доставлялся в город Кочабамба.
El tribunal consideró que las lesiones sufridas por el autor habían sido provocadas por los guardias civiles en el lugar descampado a donde fue conducido tras su detención.
Суд пришел к выводу о том, что телесные повреждения автору были причинены служащими гражданской гвардии на открытой местности, куда он был доставлен после ареста.
Los agentes policiales no mostraron orden de arresto alguna. El Sr. Garcés Loor fue conducido a las dependencias de la policía judicial.
Сотрудники полиции, которые не предъявили ордера на арест, доставили г-на Гарсеса Лоора в отделение судебной полиции.
el 7 de mayo de 2000, su hijo fue conducido a las instalaciones del Ministerio de Seguridad,
7 мая 2000 года ее сын был доставлен в здание Министерства безопасности
Результатов: 83, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский