FUNDAMENTÓ - перевод на Русском

обосновал
ha fundamentado
justificó
ha demostrado
basó
ha sustanciado
ha fundado
обосновала
ha fundamentado
ha justificado
ha demostrado
basó
ha fundado
обосновывает
justifica
fundamenta
demuestra

Примеры использования Fundamentó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Estado Parte sostiene que el autor no fundamentó suficientemente su afirmación de que el juez del Tribunal Supremo atentara ilícitamente contra su honradez y reputación.
17 государство- участник сообщает, что автор недостаточно обосновал свое заявление о том, что судья Верховного суда вопреки закону посягнул на его честь и репутацию.
Así pues, el Comité considera que el autor no fundamentó su afirmación de que la investigación realizada por el Estado Parte no era imparcial con arreglo al artículo 13 de la Convención.
Поэтому Комитет полагает, что автор жалобы не обосновал свое заявление о том, что проведенное государством- участником расследование не было беспристрастным по смыслу статьи 13 Конвенции.
El Estado parte afirma que el autor claramente no fundamentó ninguna de las presuntas violaciones de los párrafos 3 d
В качестве альтернативы государство- участник подчеркивает, что автор явно не обосновал ни одно утверждаемое нарушение пункта 3 d
El juez fundamentó su decisión en que el autor no había identificado a los torturadores
Судья обосновал свое решение тем, что заявитель не назвал лиц, виновных в применении пыток,
el autor no fundamentó su pretensión de que correría el riesgo de ser torturado si regresase al Ecuador.
поскольку заявитель не обосновал свои утверждения о том, что в случае возвращения в Эквадор ему угрожают пытки.
Por lo tanto concluye que el autor no fundamentó esta alegación, a los efectos de su admisibilidad,
Поэтому он приходит к выводу о том, что автор не обосновал это утверждение для целей приемлемости, и объявляет его неприемлемым
Dadas las circunstancias, el Comité considera que el autor no fundamentó esta alegación, a los efectos de su admisibilidad,
С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что автор не обосновал это утверждение для целей приемлемости,
su impacto en el respeto de los derechos humanos; en ella se fundamentó sobre la importancia de organizar un seminario,
их влиянии на вопрос об уважении прав человека; в нем он обосновал необходимость проведения семинара по этому вопросу,
En lo económico, el programa se fundamentó en la internacionalización de la economía
В экономической области эта программа основывалась на интернационализации экономики,
disposición objeto de examen, pero no fundamentó sus respuestas por medio de ejemplos de la utilización
его законодательство полностью соблюдает рассматриваемое положение, но не подкрепил свои ответы примерами успешного использования
Armenia no fundamentó el pleno cumplimiento de que informó mediante ejemplos de la utilización
Армения не подкрепила свое сообщение о полном соблюдении примерами успешного использования
La República del Perú fundamentó la decisión en que es un eje fundamental de su política el amplio
Принимая это решение, Республика Перу исходила из того, что одной из главных основ ее политики является широкомасштабное
La oficina del Ministerio del Interior en la provincia de Kirovogrado fundamentó el hecho de que miembros de una organización radical extremista habían distribuido volantes xenófobos
УМВД в Кировоградской области задокументирован факт распространения листовок ксенофобского и расистского содержания членами одной из организаций ультрарадикального направления в центре г.
El autor fundamentó su alegación aduciendo que la pena de muerte obligatoria vulneraba el derecho a no ser sometido a tratos
Автор обосновывал свое заявление, утверждая, что обязательная смертная казнь нарушает право не подвергаться жестокому и бесчеловечному обращению
el Comité considera que el autor no fundamentó suficientemente su queja a efectos de la admisibilidad
Комитет расценивает утверждения автора как недостаточно обоснованные для целей приемлемости
se desprende que el Tribunal del Distrito de Khoyniki de la región de Gomel fundamentó únicamente su veredicto en la ausencia de dicho acuerdo contractual con el editor
из материалов дела выясняется, что Хойникский районный суд Гомельской области обосновывал свое решение исключительно на отсутствии указанного соглашения с редактором
La 10ª División del Consejo de Estado fundamentó su decisión en el hecho de que la información
В своем решении десятое отделение Государственного совета исходило из того, что информация и документы Совета Безопасности,
se apoyan en argumentos fidedignos, el Grupo de Trabajo fundamentó su opinión en la sola
Рабочая группа формулировала свое мнение, опираясь на единственное и не опровергаемое утверждение о том,
de su hijo fue archivada sin más trámite el 17 de enero de 2009 por el fiscal, que fundamentó su decisión en la aplicación del artículo 45 del Decreto Nº 0601.
расследование по факту исчезновения ее мужа и сына была 17 января 2009 года отклонена прокурором при суде первой инстанции, который мотивировал свое решение применением статьи 45 Постановления№ 06- 01.
El Comité, si bien observa que el autor no fundamentó esta alegación en virtud del artículo 14, párrafo 3
Отмечая, что автор не обосновал это утверждение в связи с подпунктом е пункта 3 статьи 14 для целей признания его приемлемым,
Результатов: 55, Время: 0.066

Fundamentó на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский