HA ADOPTADO EN - перевод на Русском

принятых в
adoptadas en
aprobados en
contraídos en
asumidos en
tomadas en
aceptadas en
promulgadas en
matriculados en
admitidos en
acordadas en
приняло в
aprobó en
adoptó en
promulgó en
decidió en
sancionó en
aceptó en
были предприняты в
se han tomado en
se han adoptado en
emprendidas en
realizados en
были приняты государством участником в
она осуществляет в

Примеры использования Ha adoptado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acogen con agrado el enfoque sólidamente fundado en los derechos humanos que se ha adoptado en el documento.
вместе с тем с удовлетворением отмечают эффективный правозащитный подход, принятый в этом документе.
Encomia al Gobierno por las numerosas medidas positivas que ha adoptado en nombre de la mujer
Оратор воздает должное правительству за многие позитивные шаги, которые оно предприняло в интересах женщин,
se describen las medidas que ha adoptado en 2008 y que tiene previstas para 2009,
излагаются меры, которые были приняты в 2008 году и запланированы на 2009 год
Preocupa al Comité que el Estado Parte no haya facilitado información suficiente sobre las medidas que ha adoptado en respuesta a las sugerencias y recomendaciones formuladas sobre su informe inicial(E/C.12/1995/17,
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство- участник не представило достаточно полную информацию о мерах, принятых во исполнение сформулированных Комитетом предложений и рекомендаций в отношении первоначального доклада
Es igualmente importante señalar que la declaración se ha adoptado en un momento en que todos los indicadores económicos demuestran que la globalización
Также важно отметить, что эта декларация была принята в то время, когда все экономические показатели указывали на то,
disposiciones prácticas que ha adoptado en el contexto de las medidas encaminadas a eliminar el terrorismo internacional.
положениях практического характера, которые были приняты в рамках мер, направленных на ликвидацию международного терроризма.
sobre las medidas de supervisión posterior que ha adoptado en esos casos;
какие меры по последующему контролю были приняты в подобных случаях;
Expresa su gratitud a la Organización Internacional de la Francofonía por las medidas que ha adoptado en los últimos años en pro de la diversidad cultural
Выражает признательность Международной организации франкоязычных стран за деятельность, которую она осуществляет в последние годы в целях поощрения культурного
Expresa su gratitud a la Organización Internacional de la Francofonía por las medidas que ha adoptado en los últimos años en pro de la diversidad cultural
Выражает признательность Международной организации франкоязычных стран за деятельность, которую она осуществляет в последние годы в целях поощрения культурного
Esa medida se ha adoptado en el marco del cumplimiento de la resolución 48/75 K de la Asamblea General,en la cual se" exhorta a los Estados a que convengan en que se decrete una suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal que entrañan graves peligros para las poblaciones civiles".">
Эта мера принята в порядке выполнения резолюции 48/ 75 К Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1993 года,
El Gobierno del Japón desea subrayar las siguientes medidas especiales qua ha adoptado en respuesta al párrafo 1 del Artículo 4 de la Convención,
Правительство Японии хотело бы выделить следующие специальные меры, которые оно принимает во исполнение пункта 1 статьи 4 Конвенции, общей рекомендации№ 25 Комитета Организации Объединенных
El Reino ha adoptado en este sentido un enfoque multidimensional que es al mismo tiempo proactivo y reactivo,
Королевство Марокко предприняло в этой связи как заблаговременные, так и оперативные многосторонние меры, увязав в рамках единой
En su próximo informe, el Estado Parte deberá informar al Comité sobre las medidas que ha adoptado en esta materia y los resultados obtenidos.
в своем следующем докладе государству- участнику следует представить Комитету информацию о том, какие меры были приняты в этой связи и каких результатов удалось достичь.
sobre las medidas de supervisión posterior que ha adoptado en esos casos.
какие меры по последующему контролю были приняты в подобных случаях.
sobre las medidas de supervisión posterior que ha adoptado en esos casos36.
какие меры по последующему контролю были приняты в подобных случаях36.
El Comité alienta al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre las medidas que haya adoptado en relación con la coordinación de la aplicación de la Convención.
Комитет рекомендует государству- участнику представить информацию о мерах, принятых в целях координации осуществления Конвенции, в своем следующем периодическом докладе.
El Estado parte debe facilitar información sobre las medidas concretas que haya adoptado en relación con los casos indicados
Государству- участнику следует предоставить информацию о конкретных мерах, принятых в отношении вышеуказанных дел,
Egipto describió las medidas que había adoptado en diversas esferas sustantivas,
Египет представил описание мер, которые были приняты в различных важнейших областях,
La Organización de los Estados Americanos(OEA) había adoptado en marzo de 1996 una convención interamericana contra la corrupción que se estaba sometiendo a ratificación.
Организация американских государств( ОАГ) приняла в марте 1996 года Межамериканскую конвенцию о борьбе с коррупцией, которая в настоящее время находится в процессе ратификации.
Guinea-Bissau había proporcionado información sobre las medidas que había adoptado en materia de salud y educación
Гвинея-Бисау сообщила о мерах, принятых в таких областях, как здравоохранение и образование,
Результатов: 45, Время: 0.0853

Ha adoptado en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский