HA PRESENTADO UN INFORME - перевод на Русском

представил доклад
presentó el informe
informó
presentó una ponencia
presente un informe
presentó una monografía
представила доклад
presentó el informe
informó
presentó una ponencia
presente un informe
ha presentado
presentación
представило доклад
presentó un informe
informó
presentó una ponencia

Примеры использования Ha presentado un informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha presentado un informe sobre la situación de los derechos humanos
Верховный комиссар по правам человека представила доклад о положении в области прав человека
A este respecto, la Comisión Consultiva señala que el Secretario General ha presentado un informe sobre la creación de un lugar de trabajo flexible en la Sede de las Naciones Unidas(A/68/387).
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь представил доклад о возможности гибкого использования рабочих мест в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций( А/ 68/ 387).
la Coalición para el Nuevo Programa ha presentado un informe que fomenta la adopción de esas garantías
Коалиция за новую повестку дня представила доклад, в котором аргументируется принятие таких гарантий
En relación con esos Estados Miembros, solo el Togo ha presentado un informe de aplicación, en el que declara que ha cumplido los procedimientos estipulados por el Banco,
Из этих государств- членов только Того представило доклад об осуществлении, в котором утверждается, что оно соблюдает процедуры в соответствии с предписаниями Банка,
la Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General ha presentado un informe sobre la creación de un lugar de trabajo flexible en la Sede de las Naciones Unidas(A/68/387).
Генеральный секретарь представил доклад о возможности гибкого использования рабочих мест в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций( A/ 68/ 387).
observando que la Dependencia Común de Inspección ha presentado un informe sobre servicios comunes en Ginebra(A/53/787), pide que se
Объединенная инспекционная группа представила доклад об общих службах в Женеве( A/ 53/ 787),
Además, Marruecos, que expresa su disposición para respaldar el proceso de examen de la Convención, ha presentado un informe voluntario sobre las medidas adoptadas a nivel nacional de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención de Ottawa.
Кроме того, Марокко, в подтверждение своей приверженности процессу рассмотрения действия Конвенции, добровольно представило доклад о мерах, принимаемых на национальном уровне согласно соответствующим положениям Оттавской конвенции.
La UNCTAD también ha presentado un informe de sus actividades a la Oficina del Asesor Especial sobre África para que figurara en el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD.
Кроме того, ЮНКТАД представила доклад о своей деятельности Канцелярии Специального советника по Африке для включения в Доклад Генерального секретаря о поддержке системы Организации Объединенных Наций, оказываемой НЕПАД.
el Gobierno no ha presentado un informe acerca de su aplicación de la Convención,
что, хотя правительство не представило доклад об осуществлении Конвенции,
Dicha comisión ha presentado un informe al Parlamento,
Эта комиссия представила доклад парламенту, и парламентская комиссия,
El grupo de trabajo sobre detención y prisión ha presentado un informe sobre las instalaciones de detención que habrán de crearse para recibir a los acusados de crímenes de guerra,
Рабочая группа по следственному изолятору и тюрьме представила доклад о помещениях для содержания под стражей, которые необходимо обеспечить для размещения лиц,
metodologías para el cálculo de costos ha terminado su labor y ha presentado un informe con recomendaciones a los directivos superiores del Departamento para su aprobación
методикам калькуляции затрат завершила свою работу и представила доклад с рекомендациями на утверждение старшему руководству Департамента
La División de Asistencia Electoral realizó una misión de evaluación de necesidades en el país en agosto de 1999 para evaluar la posibilidad de que las Naciones Unidas prestaran asistencia electoral y ha presentado un informe en el que se recomienda la adopción de medidas ulteriores.
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов в августе 1999 года направил в эту страну миссию для оценки возможностей оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов. Миссия представила доклад с рекомендациями относительно дальнейших действий.
Aproximadamente el 30% de los Estados Miembros(58 de 191) no ha presentado un informe, y muchos de los Estados que respondieron no incluyeron información suficientemente detallada para permitir una evaluación cabal de sus regímenes de sanciones.
Приблизительно 30 процентов государств- членов( 58 из 191) не представили доклады, и многие из тех государств, которые ответили, не представили достаточно подробную информацию, для того чтобы можно было произвести тщательную оценку их режимов санкций.
un Estado parte no ha presentado un informe al cabo de varios años se puede examinar la situación del país en ausencia de un informe..
государство- участник не представит доклад по истечении определенного количества лет, то положение в стране может быть рассмотрено в отсутствие доклада..
bien globalmente solo el 65% de las Altas Partes Contratantes ha presentado un informe, lo que dista de ser satisfactorio.
вместе с тем в целом лишь 65% Высоких Договаривающихся Сторон представили доклады, что отнюдь не является удовлетворительным.
La Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para las Comunidades Romaníes ha presentado un informe sobre la Estrategia para la Integración de los Romaníes para 2012
Канцелярия Полномочного представителя правительства по делам общин рома на межведомственное рассмотрение был представлен доклад по стратегии интеграции населения рома на 2012
La Relatora Especial ha presentado un informe a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer acerca de la necesidad de una mayor eficacia en el cumplimiento de la diligencia debida por parte de los Estados en materia de violencia contra la mujer.
Она представила доклад Комиссии по положению женщин о необходимости более эффективного проявления государствами должной распорядительности в случаях насилия в отношении женщин.
El grupo de trabajo ha presentado un informe preliminar sobre la representación de los sami en el que sugiere que el Parlamento Sami nombre a un representante
Эта рабочая группа подготовила предварительный доклад по вопросу о представительстве саамского народа, предложив парламенту саами
Toma nota de que la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales ha presentado un informe al Secretario General
Принимает к сведению, что Генеральному секретарю был представлен доклад Глобальной комиссии по вопросам международной миграции,
Результатов: 90, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский