HACEDOR - перевод на Русском

создатель
creador
creó
fundador
inventor
hacedor
fabricante
maker
творец
creador
artista
hacedor
señor
творишь
estás haciendo
haces
has hecho
hacedora
estás creando
hagas obras
создавший
creó
estableció
creo
создателем
creador
creó
fundador
inventor
hacedor
fabricante
maker
делатель

Примеры использования Hacedor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel.
В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву;
No hay mayor propósito que ser un hacedor de música, esa es la voz de Dios.
Нет цели более высокой, чем создавать музыку. Это голос бога.
¡Venid, adoremos y postrémonos! Arrodillémonos delante de Jehovah, nuestro Hacedor.
Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
La tarea para el hogar era"el hacedor de viudos" quizás el paso de danza más difícil de la presentaciones de coros.
Вашим домашним заданием был" The Widow Maker" возможно одно из самых тяжелых танцевальных движений.
con lo que contrarresta la insistencia de Sarkozy en su ejecutoria como"hacedor".
тем самым противодействуя упору, который делает Саркози на своей биографии в качестве" деятеля".
el Santo de Israel y su Hacedor:"¿Me pediréis señales acerca de mis hijos,
Святый Израиля и Создатель его: вы спрашиваете Меня о будущем сыновей Моих
porque él es el Hacedor de todo, e Israel es la tribu de su heredad.¡Jehovah
Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его;
Así ha dicho Jehovah, tu Hacedor, el que te formó desde el vientre y el que te ayudará:
Так говорит Господь, создавший тебя и образовавший тебя, помогающий тебе от утробы матерней:
¿Te has olvidado ya de Jehovah, tu Hacedor, que desplegó los cielos
И забываешь Господа, Творца своего, распростершего небеса иосновавшего землю;
fue destrozado por el Hacedor de Reyes y reconstruido de nuevo por Julian,
его разбил на части Кингмейкер, однако он был заново собран Джулианом,
Si no tocas el pensamiento de"soy el hacedor" o el de"soy quien hace que las cosas ocurran"
Если вы не трогаете мысль" я деятель, я тот кто создает события" потому что если вы коснулись этой мысли с верой,
Sarkozy el hacedor”, que quiere ser juzgado por sus acciones,
Саркози- деятель», желающий чтобы о нем судили по его поступкам,
sin ser oidor olvidadizo sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
entonces no eres hacedor de la ley, sino juez.
ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья.
La hacedora de reyes,¿verdad?
Создатель" королей", да?
Eres una hacedora de milagros.
Ты- творишь чудеса.
Es una hacedora de milagros.
Она творит чудеса.
Estos son los hacedores de la Constitución, Homer.
Это создатели Конституции, Гомер.
¿Los hacedores de leyenda, primera edición?
Творцы легенды", первое издание?
Los hacedores hoy, en cierto sentido, son marginales.
Сегодня создатели, в каком-то смысле-- маргиналы.
Результатов: 44, Время: 0.3208

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский