HACER AMIGOS - перевод на Русском

заводить друзей
hacer amigos
tener amigos
подружиться
ser amigos
hacerse amigo
hacer amigos
bien
завести друзей
hacer amigos
tener amigos
дружить
ser amigo
tener amigos
hacer amistad
confraternizar
hacer amigos

Примеры использования Hacer amigos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para que puedas encajar y hacer amigos.
ты влился в коллектив и завел друзей.
Parecen hacer amigos fácilmente.
Они быстро заводят друзей.
Hay manuales para todo, hacer amigos, escribir un libro.
Есть инструкция, как завести друга, сварить суп. Даже написать книгу.
Y contestó,"Hacer amigos".
Находить друзей». И он это сделал.
Va a hacer amigos. Solo.
Будут у него друзья, просто.
Necesito amigas de mi edad, y tú tienes que hacer amigos de tu edad.
Мне нужны друзья моего возраста, я тебе нужны друзья твоего возраста.
Mira, chico, no quiero hacer amigos.
Слушай, парень… Я не ищу себе друзей.
Y mira a Harlan-- Podría hacer amigos.
И посмотри на Херлана- у него могут появится друзья.
No me enrolé en la Cant precisamente para hacer amigos.
И я пришла на" Кент" не друзей заводить.
Vale, entonces,¿quizás las dio para hacer amigos?
Ладно, может она их достала, чтобы обзавестись друзьями?
Es el único modo en este mundo de hacer amigos.
В этом мире иначе друзей не заведешь.
Pero en ese momento, entendí que tenía toda la vida para hacer amigos.
Но в этот момент до меня дошло, что друзья- дело наживное.
Dick ha tenido dificultades para hacer amigos.
Дику трудно было найти друзей.
No quería hacer amigos.
Он не пожелал дружиться.
Pero no estoy aquí para hacer amigos.
Но я здесь не для того, чтобы заводить дружбу.
Si te uniste a AI para hacer amigos, eres un estupido con el enemigo.
Если ты пришел в Комитет по расследованиям заводить друзей, то ты просто не дружишь с головой.
Si terminamos de hacer amigos aquí,¿por qué no me quedo con Nicole y ustedes van a investigar el coche?
Если мы закончили заводить друзей, то я останусь с Николь а вы, ребята, пойдете проверите машину?
Es mas fácil hacer amigos con un montón de gente en línea que con una persona en persona.
Проще подружиться со многими онлайн, чем с кем-то одним в реале.
Llegó un punto en el que dejé de hacer amigos. porque sabía que no me quedaría lo suficiente para recordar el nombre de todos.
Я под конец перестал заводить друзей, все равно бы по именам всех запомнить не успел.
Sin Cara se siente solo y quiere hacer amigos, y cree que la manera de hacerlo es atrayéndolos a él y produciendo oro en su mano.
Безликий одинок, он хочет подружиться и думает, что для этого нужно их заманить, поэтому создает золото в руках.
Результатов: 109, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский