HARÁ CUALQUIER COSA - перевод на Русском

сделает все
hará todo
пойдет на все

Примеры использования Hará cualquier cosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si lo descuidas por un momento hará cualquier cosa para escaparse de su silla.
Если за ним не присматривать, он сделает все, чтобы сбежать.
Él tiene que creer que H hará cualquier cosa.
Он должен поверить, что Эйч способен на что угодно.
un secuestrador hará cualquier cosa para cumplir con su misión.
похититель сделает все, чтобы выполнить свою миссию.
Es implacable y hará cualquier cosa para destruir a su víctima,
Она безжалостна и пойдет на все, чтобы одолеть жертву,
Duncan Sinclair hará cualquier cosa que le pidamos.
Дункан Синклер сделает все, о чем мы его попросим.
Pobre B. Se acaba de dar cuenta de que Chuck hará cualquier cosa por mantener la llama viva.
Бедняжка Би только что поняла, что Чак сделает все, чтобы не дать потухнуть пламени.
Pero siempre habrá gente que no acepte a los dragones, y que hará cualquier cosa para deshacerse de ellos.
Но есть и те, которые никогда не примут драконов, и сделают все, чтобы прогнать их.
Entonces tienes un Shojo que hará cualquier cosa que Dale le encomiende, justo aquí en la caja.
И вот он, Шоджо, готовый сделать все, что задумал Дэйл.
El fideicomiso de Rob expira en una semana, Carlos hará cualquier cosa para conseguirlo.
Роб вступает в наследство на следующей неделе так что… Карлос сделает все, чтобы вернуть его.
¿Hará cualquier cosa que le pida, aunque vaya en contra de sus creencias
Ты обещаешь делать все, что я говорю, даже если это противоречит твоим убеждениям
Francis está acostumbrado a salirse con la suya y hará cualquier cosa para lograrlo, en especial
Фрэнсис обычно добивается своего, и он сделает все, чтобы убедиться, что он этого добьется, в особенности
Si se da cuenta que vas tras él, hará cualquier cosa para atraerte.
Если он поймет, что ты идешь за ним, он придумает что-то, чтобы завлечь тебя.
Escucha, T.J., yo sé esto… tu padre hará cualquier cosa para asegurarse que nada suceda entre nosotros.
Послушай, Ти Джей, я знаю это… Твой отец сделает что угодно, чтобы между нами ничего не произошло.
Esto es a primera vista para este tipo y trabajó él hará cualquier cosa para sobrevivir.
Это на первый взгляд для этого парня и работал он будет делать все, чтобы выжить.
Mayor. Y hará cualquier cosa por ganar.
его жизнь, и он сделает что угодно, чтобы выиграть ее.
Básicamente, le cayó del cielo un regalo… un cabeza de turco en la persona de Don Sanderson, y hará cualquier cosa para proteger esa historia.
Фактически, он получил подарок… козла отпущения в лице Дона Сандерсона, и он сделает все, чтобы защитить эту версию.
escuche cuán culpable un hombre se siente acerca de vender el auto que mi madre me dio, y cómo él hará cualquier cosa para recuperarlo, así que solo diga un precio, él es millonario.
услышите, каким виноватым чувствует себя этот мужчина, который продал машину от моей матери, и как он сделает все, чтобы вернуть ее обратно, так что просто назовите цену, он миллионер.
Peter haría cualquier cosa por ayudarte.
Питер сделает все, чтобы помочь тебе.
Le dijo a Clay que haría cualquier cosa para dañar al club.
Он сказал Клэю, что сделает все, чтобы навредить клубу.
Apuesto a que él haría cualquier cosa para recuperarla.
Уверен, он сделает все, чтобы вернуть ее.
Результатов: 47, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский