HAY QUE OBSERVAR QUE - перевод на Русском

отметить что
констатировать что

Примеры использования Hay que observar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay que observar que, al margen de los grupos vulnerables, todos los integrantes de la sociedad sufren las consecuencias del extremismo religioso.
Следует отметить, что, помимо уязвимых групп, от религиозного экстремизма страдают все слои общества.
Hay que observar que no toda infracción de los Convenios en relación con la utilización de la insignia de la Cruz Roja constituiría necesariamente un acto punible.
Следует отметить, что не всякое нарушение Конвенции в отношении использования знаков красного креста будет обязательно представлять действия, подлежащие наказанию.
A ese respecto hay que observar que se han realizado grandes progresos en aras de una mayor participación de las mujeres en la vida pública
В этой связи следует отметить, что в стране был достигнут значительный прогресс в деле расширения участия женщин в государственной
Ese día señalará el inicio oficial de la implantación, aunque hay que observar que ya están en marcha varias de las iniciativas descritas en los planes de acción.
Этот день означает официальное начало осуществления политики обеспечения равных возможностей, хотя при этом следует отметить, что ряд мероприятий, изложенных в планах действий, уже находятся в стадии реализации.
Asimismo hay que observar que la ejecución de la medida protectora es responsabilidad de entidades de protección de comunidades autónomas
Кроме того, следует отметить, что осуществление мер защиты относится к сфере ответственности органов защиты автономных сообществ
En cuanto a la mortalidad infantil, hay que observar que, de 1981 a 1989, el índice de
Относительно детской смертности следует отметить, что за период с 1981 по 1989 год ее показатель сократился с 84,
Hay que observar que, en razón de los obstáculos culturales, muchos casos de violación no se denuncian
Следует отметить, что в силу культурных стереотипов в некоторых случаях об изнасиловании не сообщается,
En estas condiciones, hay que observar que el Gobierno Federal tiene bajo su responsabilidad el Sistema Penitenciario Federal, cuyos agentes carcelarios
В этой связи необходимо отметить, что федеральное правительство несет ответственность за работу федеральной уголовно- исполнительной системы,
Por lo que a la Organización de la Unidad Africana se refiere, hay que observar que en su carta se establece el principio de la integridad territorial de sus Estados miembros.
Что касается ОАЕ, то следует отметить, что в ее Хартии содержится ссылка на принцип территориальной целостности ее государств- членов.
En este espíritu, hay que observar que nuestra Conferencia tiene el mandato,
В этом духе надо отметить, что наша Конференция, как вчера,
Hay que observar que las reclasificaciones presentadas en esta propuesta de presupuesto representan el final del primer examen global de la clasificación de puestos que el UNFPA lleva a cabo en 14 años.
Следует отметить, что изложенные в настоящем предложении по бюджету решения об изменении классов должностей являются результатом первого всеобщего обзора классификации должностей, проведенного в ЮНФПА за 14 лет.
Hay que observar que, aunque el sistema de juicios múltiples permite juzgar un máximo de acusados, la consecuencia inevitable
Следует отметить, что, хотя система одновременного проведения нескольких судебных разбирательств позволяет максимально увеличить число обвиняемых,
Hay que observar que ni el Reglamento Financiero
Следует отметить, что ни в Финансовых положениях
Hay que observar que el proceso se vio retrasado porque las directrices deben incluir descriptores de categorías
Следует отметить, что возникшие задержки обусловлены необходимостью включения в руководящие принципы описаний классов,
A este respecto, hay que observar que el texto del proyecto de artículo 1(Ámbito de aplicación)
Здесь следует отметить, что формулировка проекта статьи 1( Сфера охвата)
A este respecto, hay que observar que, con la posible excepción de la contaminación radiactiva,
В этой связи следует отметить, что, за исключением случаев возможного радиоактивного заражения,
Al mismo tiempo hay que observar que en la mayoría de los casos no se han sustanciado las denuncias de tratos crueles
В то же время необходимо отметить, что в большинстве случаев жалобы по поводу жестокого обращения и применения пыток не подтвердились
Sin embargo, hay que observar que es difícil determinar las estadísticas exactas de la situación
Однако необходимо отметить, что точные данные о существующем положении получить трудно,
Hay que observar que, antes de estas modificaciones legislativas,
Следует отметить, что в ряде случаев,
Por el contrario, hay que observar que no se ha prestado atención en absoluto a las condenas inapelables hechas por las más altas autoridades del islam de los atentados cometidos
Напротив, следует отметить, что совершенно не было уделено внимания решительному осуждению самыми высокими авторитетами ислама совершенных террористических актов и любых форм насилия во имя религии,
Результатов: 52939, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский