HUMANOS YA - перевод на Русском

человека уже
humanos ya
personas ya
человека поскольку
люди больше
gente ya
personas ya
humanos ya
población ya
gente dejó de
pueblo ya
más personas
люди уже
gente ya
personas ya
hombres ya
gente está
personas han
gente ha
humanos ya
hombres están
человека более
humanos más
человека больше

Примеры использования Humanos ya на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los jóvenes, se pidió que se comenzara a impartir educación en derechos humanos ya en la escuela primaria
то было высказано предложение начинать обучение по вопросам прав человека уже в начальной школе
la educación en la esfera de los derechos humanos ya estaba institucionalizada en las escuelas.
образование в области прав человека уже институционализировано в школах.
las normas necesarias para que se respeten los derechos humanos ya figuran claramente en los numerosos instrumentos internacionales de derechos humanos..
касающиеся соблюдения прав человека, уже четко закреплены в целом ряде международных документов по правам человека..
la prudencia de los órganos de derechos humanos ya habían reportado resultados satisfactorios.
проявляемые органами по правам человека, уже дали положительные результаты.
En particular, el ACNUDH podría cooperar de manera más estrecha con la ISESCO respecto de actividades de educación en materia de derechos humanos ya emprendidas por el ACNUDH en los países de la OCI,
В частности, УВКПЧ могло бы более тесно сотрудничать с ИСЕСКО в осуществлении мероприятий в области образования по правам человека, уже проводимых УВКПЧ в странах ОИК,
culturales consagrados en los dos pactos internacionales de derechos humanos ya ratificados por el Gobierno.
культурные права, закрепленные в международных пактах о правах человека, уже ратифицированных правительством страны.
las diferencias genitales entre los seres humanos ya no importarían culturalmente.
генитальные различия между людьми больше не будут иметь культурного значения.
La educación sobre derechos humanos ya se ha incorporado en los planes de estudio de la enseñanza primaria
Обучение в области прав человека уже было включено в программы начального образования
Se afirma además que los derechos de salud reproductiva abarcan ciertos derechos humanos ya reconocidos en las legislaciones nacionales,
В ней далее подтверждается, что репродуктивные права охватывают некоторые права человека, которые уже получили признание в национальном законодательстве,
Durante el último mes, dijo en repetidas veces que no podía ser procesado por ninguna violación de derechos humanos ya que él no estuvo a cargo de las operaciones militares terrestres,
За прошедший месяц он не раз заявлял, что его нельзя судить за нарушение прав человека, так как он не руководил наземными военными операциями,
Es más, Francia estima que, con su interpretación dinámica y amplia del artículo 14 del Convenio, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya ha conferido autonomía al principio de no discriminación al aplicarlo a asuntos en que los hechos solo guardan una relación tangencial con alguno de los derechos sustanciales garantizados por el Convenio.
Кроме того, Франция считает, что своим динамичным и широким толкованием статьи 14 Конвенции Европейский суд по правам человека уже придал некую самостоятельность принципу недискриминации, применяя его в отношении дел, фактическая сторона которых лишь опосредованно связана с основными правами, гарантируемыми Конвенцией.
El Comité observa que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya" examinó" el asunto en el sentido del apartado a del párrafo 2 del artículo 5, puesto que sus decisiones de 21 de septiembre de 2004 y 25 de enero de 2005 no se refieren únicamente a cuestiones de procedimiento.
Комитет констатирует, что Европейский суд по правам человека уже" рассмотрел" это дело по смыслу пункта 2 а статьи 5, поскольку его решения от 21 сентября 2004 года и 25 января 2005 года не касались исключительно вопросов процедуры2.
Pedirá ciertamente al Gobierno que se plantee la creación de una comisión nacional de derechos humanos ya que le han impresionado en cierta medida los argumentos del Comité a favor de esa creación aunque otros órganos independientes
Он, конечно же, обратится к правительству с просьбой рассмотреть вопрос о создании национальной комиссии по правам человека, поскольку он сам в общем- то согласен с доводами членов Комитета, хотя в стране уже имеются другие независимые органы,
El problema de la impunidad de la violación de los derechos humanos ya se ha mencionado.¿Qué
Проблема безнаказанности за нарушения прав человека уже упоминалась. Хотелось бы знать,
los servicios de asesoramiento también desempeñan una función cada vez más importante en la programación de derechos humanos ya que cada vez son más numerosos los Estados Miembros que solicitan apoyo en sus esfuerzos por mejorar la promoción
консультативное обслуживание также играют все более весомую роль в программе по правам человека, поскольку все большее число государств- членов обращается с просьбой об оказании содействия в ходе предпринимаемых ими усилий по поощрению
los seres humanos ya habían emitido suficientes gases de invernadero
что, согласно науке, люди уже выбросили в атмосферу достаточно парниковых газов,
el Consejo de Derechos Humanos ya ha definido un mandato claro para su misión,
Совет по правам человека уже определил четкий круг ведения своей миссии,
era una violación de sus derechos humanos ya que los instrumentos internacionales de derechos humanos prohibían la discriminación basado en el estado de salud.
является нарушением их прав человека, поскольку дискриминация на основе<< состояния здоровья>> запрещена международными документами в области прав человека..
La Sra. Morgan explica que la Comisión de Derechos Humanos ya se ha establecido y trabaja en concertación con la Comisión de Reforma Legislativa
Г-жа Морган говорит, что Комиссия по правам человека уже создана и будет совместно с Комиссией по правовой реформе осуществлять деятельность,
El Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya ha propuesto los nombres de las tres personas que deberían ser nombradas próximamente
Председатель Европейского суда по правам человека уже предложил кандидатуры трех лиц, которые должны быть назначены в скором времени,
Результатов: 102, Время: 0.0915

Humanos ya на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский