ЧЕЛОВЕКА УЖЕ - перевод на Испанском

personas ya
лицо уже
человек уже
человека больше

Примеры использования Человека уже на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
системы Организации Объединенных Наций. Он высоко оценивает помощь, которую Верховный комиссар по правам человека уже оказывает руандийской Национальной комиссии по правам человека..
expresa su profunda satisfacción por la asistencia que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha prestado a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Rwanda.
Кроме того, Франция считает, что своим динамичным и широким толкованием статьи 14 Конвенции Европейский суд по правам человека уже придал некую самостоятельность принципу недискриминации, применяя его в отношении дел, фактическая сторона которых лишь опосредованно связана с основными правами, гарантируемыми Конвенцией.
Es más, Francia estima que, con su interpretación dinámica y amplia del artículo 14 del Convenio, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya ha conferido autonomía al principio de no discriminación al aplicarlo a asuntos en que los hechos solo guardan una relación tangencial con alguno de los derechos sustanciales garantizados por el Convenio.
Комитет констатирует, что Европейский суд по правам человека уже" рассмотрел" это дело по смыслу пункта 2 а статьи 5, поскольку его решения от 21 сентября 2004 года и 25 января 2005 года не касались исключительно вопросов процедуры2.
El Comité observa que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya" examinó" el asunto en el sentido del apartado a del párrafo 2 del artículo 5, puesto que sus decisiones de 21 de septiembre de 2004 y 25 de enero de 2005 no se refieren únicamente a cuestiones de procedimiento.
Проблема безнаказанности за нарушения прав человека уже упоминалась. Хотелось бы знать,
El problema de la impunidad de la violación de los derechos humanos ya se ha mencionado.¿Qué
Совет по правам человека уже определил четкий круг ведения своей миссии,
el Consejo de Derechos Humanos ya ha definido un mandato claro para su misión,
Г-жа Морган говорит, что Комиссия по правам человека уже создана и будет совместно с Комиссией по правовой реформе осуществлять деятельность,
La Sra. Morgan explica que la Comisión de Derechos Humanos ya se ha establecido y trabaja en concertación con la Comisión de Reforma Legislativa
Председатель Европейского суда по правам человека уже предложил кандидатуры трех лиц, которые должны быть назначены в скором времени,
El Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ya ha propuesto los nombres de las tres personas que deberían ser nombradas próximamente
защите прав человека по вопросу о терроризме и правах человека уже рассмотрела вопросы взаимосвязи между терроризмом
los derechos humanos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos ya ha estudiado las cuestiones de la relación entre el terrorismo
Комиссия по правам человека уже обратились с призывом ко всем правительствам,
la Comisión de Derechos Humanos ya han instado a todos los gobiernos,
а также договорные органы по правам человека уже активно рассматривают-- в рамках своих соответствующих мандатов-- последствия различных контртеррористических мер для прав человека.
para los Derechos Humanos, varios titulares de mandatos de la Comisión y algunos órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos ya están considerando, en el ámbito de sus mandatos respectivos, las consecuencias para los derechos humanos de diversas medidas de lucha contra el terrorismo.
После событий 11 сентября 2001 года Комитет по правам человека уже имел возможность проанализировать некоторые меры, принятые государствами в рамках резолюции 1373( 2001)
Dado que se produjeron los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, el Comité de Derechos Humanos ha tenido ocasión de examinar ciertas medidas adoptadas por los Estados en virtud de la resolución 1373(2001)
Комиссия по правам человека уже в третий раз пригласила МККК принять участие в заседаниях рабочей группы по редактированию проекта факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка,
La Comisión de Derechos Humanos ha invitado por tercera vez al CICR a participar en el grupo de trabajo encargado de redactar un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño,
никогда не представляли доклады о положении в области прав человека уже несуществующей Комиссии по правам человека.
estatales sobre derechos humanos, dado que grandes países como los Estados Unidos de América nunca presentaban sus informes de derechos humanos a la fenecida Comisión de Derechos Humanos..
Комитет по правам человека уже сам иногда применял принцип iura novit curia,
el propio Comité de Derechos Humanos ha aplicado en ocasiones el principio de iura novit curia,
международное право прав человека уже отражает тот факт, что некоторые, хотя и не все, права могут быть подвергнуты ограничениям,
se necesitan nuevas normas, ya que el derecho internacional de los derechos humanos ya tiene en cuenta que algunos derechos, aunque no todos, podrán estar sujetos
частным, чтобы дети знали о международных документах по правам человека уже в возрасте 10- 11 лет.
de manera que los niños tienen conocimiento de los instrumentos internacionales de derechos humanos ya desde los 10 u 11 años.
деятельность человека уже начинает разрушать природу и существует риск пересечения нескольких глобальных переломных факторов,
las actividades humanas ya están empezando a forzar la estructura de la naturaleza y se corre el peligro de traspasar varios límites planetarios,
некоторые государства- участники Американской конвенции о правах человека уже использовали эти принципы для выплаты компенсации жертвам
que algunos Estados Partes en la Convención Americana sobre Derechos Humanos los habían aplicado de manera innovadora para pagar indemnización a las víctimas
В этом отношении Межамериканский суд по правам человека уже подчеркивал в своей судебной практике,
Al respecto, la Corte Interamericana de Derechos Humanos ya ha resaltado,
И многие люди уже задаются вопросом.
Y muchos humanos ya se hacen la pregunta.
Результатов: 88, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский