ЧЕЛОВЕКА НЕОБХОДИМО - перевод на Испанском

Примеры использования Человека необходимо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому защиту прав человека необходимо рассматривать как безотлагательную,
Por tanto, la protección de los derechos humanos se debe considerar una actividad inmediata
Судам и органам по правам человека необходимо предоставить надежные доказательства, касающиеся нехватки ресурсов
Los tribunales y los órganos de derechos humanos necesitan recibir pruebas fiables de que hay recursos limitados
Мы особо подчеркиваем тот факт, что интересам человека необходимо отводить центральное место в рамках всех программ,
Destacamos especialmente que la persona humana debe estar en el centro de todos los programas que procuran aliviar la pobreza,
С точки зрения прав человека необходимо, чтобы механизмы подотчетности были доступны,
Para la realización de los derechos humanos es necesario que los mecanismos de rendición de cuentas sean accesibles,
Для сокращения посягательств на права человека необходимо восстановить в Бурунди мир и безопасность.
Para que disminuyan los atentados contra los derechos humanos es necesario que reinen la paz y la seguridad en Burundi.
Для того чтобы гарантировать права человека необходимо признать и защитить права нашей матери-- планеты Земля.
Para garantizar los derechos humanos se debe reconocer y defender los derechos de la Madre Tierra.
Для исполнения международных обязательств в сфере прав человека необходимо принятие внутригосударственных актов.
Para que el país pueda cumplir sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, será preciso que se aprueben las leyes nacionales pertinentes.
В то же время образование в области прав человека необходимо понимать в рамках более широкого процесса социального развития для содействия развитию культуры терпимости и уважения к другим.
A su vez, la educación en materia de derechos humanos debe entenderse en el marco de un proceso de socialización más amplio para promover una cultura de la tolerancia y el respeto al prójimo.
никаких сомнений насчет того, что членство в Совете по правам человека необходимо заслужить, проявляя уважение к правам человека;
la condición de miembro del Consejo de Derechos Humanos debe lograrse a través del respeto de los derechos humanos,
Для соблюдения прав человека необходимо, чтобы государства принимали
El ejercicio pleno de los derechos humanos requiere que los Estados adopten
Для осуществления всеобъемлющего подхода к правам человека необходимо, чтобы государства придавали равное значение всем правам,
La aplicación de un enfoque amplio de los derechos humanos exige que los Estados concedan igual importancia a todos los derechos,
Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека необходимо разработать стратегию, которая определяла бы приоритетность обеспечения основных видов деятельности,
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debe elaborar una estrategia que sirva de guía para establecer prioridades en las actividades sustantivas,
Для обеспечения прав человека необходимо наличие таких благоприятных условий,
La realización de los derechos humanos requiere establecer condiciones propicias,
Для целей достижения максимальной эффективности образование в области прав человека необходимо осуществлять путем целенаправленных усилий в рамках формальных
A fin de que su eficacia sea máxima, la educación en la esfera de los derechos humanos debe impartirse a través de un proceso claramente definido,
Ресурсы на деятельность в области прав человека необходимо значительно увеличить с учетом необходимости выполнения решений, принятых на Всемирной конференции по правам человека..
Los recursos para las actividades en la esfera de los derechos humanos deben aumentarse considerablemente a la luz de las medidas que habrá que adoptar en respuesta a las decisiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos..
При подходе с учетом прав человека необходимо очень осторожно подходить к вопросу о взаимосвязи между интеллектуальной собственностью
Un enfoque de derechos humanos debe ser especialmente sensible a las interconexiones entre la propiedad intelectual
Центру по правам человека необходимо принять меры по постоянному информированию внешних учреждений
El Centro de Derechos humanos debería adoptar medidas para que las organizaciones y los organismos externos
Международным и региональным органам по правам человека необходимо изучить возможности по оказанию более целенаправленного влияния на ситуации появления беженцев в результате нарушения прав человека
Los órganos internacionales y regionales de derechos humanos deben examinar qué pueden hacer para influir más directamente en las situaciones de refugiados creadas por violaciones de los derechos humanos
Управлению Верховного комиссара по правам человека необходимо налаживать сотрудничество и участвовать в усилиях, направленных на повышение значимости прав человека женщин в рамках деятельности органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами положения женщин.
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos deberá cooperar y colaborar en los esfuerzos por integrar los derechos humanos de la mujer en los órganos que se encargan de cuestiones específicas de la mujer dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Центру по правам человека необходимо создать группу координации,
El Centro de Derechos Humanos debería establecer un equipo de coordinación,
Результатов: 95, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский