IDIOMÁTICAS - перевод на Русском

языковые
lingüísticas
idiomas
idiomáticas
языках
idiomas
lenguas
inglés
языковых
lingüísticas
idiomas
idiomáticas

Примеры использования Idiomáticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
desde la falta de recursos y las barreras idiomáticas hasta la percepción de falta de utilidad,
начиная от нехватки ресурсов и языковых барьеров, до отсутствия воспринимаемой полезности
las exigencias idiomáticas, las necesidades de representación y la ubicación geográfica de los tribunales
запретительная стоимость, языковые требования, требования в отношении представительства
promueva la incorporación de las cuestiones idiomáticas a los programas de las Naciones Unidas y en el plano internacional.
будет способствовать учету языковых проблем в программах Организации Объединенных Наций и на международном уровне.
Algunas tropiezan con barreras idiomáticas(como las inmigrantes que no hablan inglés)
Одним мешает языковой барьер( например, женщинам- иммигрантам,
Estos programas se basan en estudios que demuestran que la realización del derecho a la enseñanza de calidad de los niños indígenas requiere que se preste especial atención a sus necesidades culturales e idiomáticas.
Эти программы составлены по итогам исследований, говорящих о том, что осуществление права детей коренного населения на качественное образование требует уделения особого внимания их конкретным культурным и языковым потребностям.
puesto que las barreras culturales e idiomáticas agravan la ya precaria situación en la que se encuentran con relación al ejercicio efectivo de sus derechos ante instancias judiciales.
представителей этнических меньшинств, поскольку культурные и языковые препятствия усугубляют и без того неблагоприятное положение, в котором они находятся в плане эффективного осуществления их прав в судебных инстанциях.
teniendo en cuenta las características socioculturales e idiomáticas de los pueblos que conforman Guatemala,
во внимание культурное многообразие, а также социальные, культурные и языковые особенности народов,
a menudo éstos no podían hacerlo por falta de capacidad, diferencias idiomáticas, disparidad de géneros y corrupción.
эти правительства нередко не в состоянии выполнить свое обязательство из-за отсутствия возможностей, языковых различий, гендерного неравенства и коррупции.
Rogamos informen sobre las medidas adoptadas para garantizar el derecho de las personas con dificultades idiomáticas, como las mujeres migrantes
Просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению права на получение юридической информации для лиц, сталкивающихся с языковыми трудностями, такими как женщины- мигранты
No niega que en ocasiones anteriores las delegaciones han utilizado estas diferencias idiomáticas para reabrir cuestiones que se habían resuelto;
Он не станет отрицать, что в прошлом бывали случаи, когда делегации пользовались подобными языковыми разночтениями для возобновления дискуссий по вопросам,
lo que ha entrañado recoger expresiones idiomáticas y coloquiales maoríes en todo el país, explicarlas
при составлении которого осуществлялся сбор идиом и разговорных выражений маори на территории всей страны
las exigencias idiomáticas, las necesidades de representación
запретительная стоимость, лингвистические требования, необходимость в представительстве
recurriendo a maestros locales para ayudar a los niños que experimenten dificultades idiomáticas y revise la política de idioma vehicular de la enseñanza para ajustarla a las normas internacionales relativas a los derechos culturales.
использовать местных учителей для оказания помощи детям, испытывающим языковые трудности, и пересмотреть политику преподавания языков, с тем чтобы она отражала международные стандарты в отношении культурных прав.
y las barreras idiomáticas.
а также языковые барьеры.
incluso superar en ciertos casos las barreras idiomáticas y culturales que se les presenten.
включая преодоление в определенных случаях языковых и культурных барьеров в процессе обучения.
las limitaciones de la búsqueda en la Web(idiomáticas y técnicas) y la información de contacto,
ограничений на поиск в сети( языковых и технических) и контактной информации,
el acceso a la justicia estatal es limitado debido, entre otras cosas, a la distancia, las barreras idiomáticas y la discriminación sistemática.
когда доступ к судебной системе государства в числе других факторов ограничен в силу расстояния, языковых барьеров и систематической дискриминации.
el desarrollo de un programa para la reducción de las barreras idiomáticas y las circunstancias y necesidades especiales de los países no independientes del Caribe.
разработке программы устранения языковых барьеров; и особых условиях и потребностях карибских стран, не достигших независимости.
la evaluación de las necesidades idiomáticas y las sensibilidades culturales, así como los informes de las defunciones
оценки языковых потребностей и деликатных культурных особенностей,
las empresas deben tener en cuenta las diferencias idiomáticas, los niveles de alfabetización(en particular entre las mujeres
информировании о нем предприятиям следует учитывать различия в языке, уровни грамотности( в частности,
Результатов: 62, Время: 0.0618

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский