IMPERIOSO - перевод на Русском

необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
настоятельно необходимо
urgente
urgentemente necesario
es imperativo
es imprescindible
urge
es imperioso
hay una necesidad urgente
se necesita urgentemente
se necesita con urgencia
necesidad imperiosa
настоятельный
urgente
se insta
encarecidamente
imperioso
императивной
imperativa
perentoria
obligatoria
imperioso
vinculante
крайне важно
es fundamental
es esencial
es indispensable
es imprescindible
es sumamente importante
es muy importante
es crucial
es imperativo
es vital
es de suma importancia
императивом
imperativo
imprescindible
necesidad
imperioso
существует настоятельная необходимость
existe la necesidad urgente
hay una necesidad urgente
urge
existe la necesidad imperiosa
urgentemente necesario
se necesita urgentemente
existe una necesidad apremiante
hay una necesidad apremiante
hay una necesidad acuciante
hay una necesidad imperiosa
крайне важным
fundamental
esencial
muy importante
sumamente importante
crucial
indispensable
decisivo
vital
crítico
de vital importancia
насущный
urgente
apremiante
esencial
vital
acuciante
candente
imperioso

Примеры использования Imperioso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es imperioso diseñar programas que den a la mujer los instrumentos
Настоятельно необходимо разработать программы, которые обеспечили бы женщинам инструменты
tomar“Un programa de desarrollo”, luego de haber reconocido su carácter imperioso.
появляется консенсус относительно направленности Повестки дня для развития после признания ее императивного характера.
Aumentar la disponibilidad de medicamentos esenciales es imperioso para mejorar la situación sanitaria de cientos de millones de personas en todo el mundo.
Повышение доступности базовых лекарств- критически необходимо для улучшения состояния здоровья сотен миллионов людей во всем мире.
Por consiguiente, para que la Oficina funcione con eficacia, es imperioso contar con un presupuesto razonable para gastos de viaje que la Ombudsman administre en forma independiente.
Таким образом, для эффективного функционирования Канцелярии настоятельно необходимо наличие в бюджете разумных средств для покрытия расходов на поездки, которыми мог бы независимо распоряжаться Омбудсмен.
Por lo tanto, es imperioso actuar de manera concertada
Поэтому настоятельно необходимо и далее предпринимать согласованные
Más específicamente, el Informe examinará el imperioso desafío mundial que plantea el desarrollo sostenible,
Более конкретно, в Докладе будет проанализирована неотложная глобальная проблема устойчивого развития
Es imperioso evitar la interferencia de la mano del hombre en el clima
Крайне необходимо избегать вмешательства человека в климатические процессы,
Es imperioso encontrar la forma de mejorar el poder adquisitivo de las mujeres
Необходимо срочно найти пути для повышения покупательной способности женщин
Es, pues, imperioso que se realicen esfuerzos regionales
Поэтому настоятельной необходимостью являются более эффективные международные
La Directora señaló que era imperioso traducir las publicaciones del INSTRAW a los otros idiomas de la región.
Она отметила, что существует острая необходимость в переводе публикаций МУНИУЖ на другие языки региона.
Por una parte, es imperioso transformar a las empresas en productores competitivos en una nueva economía socialista de mercado.
С одной стороны, необходимость преобразования этих предприятий в конкурентоспособных производителей, действующих в условиях новой социалистической рыночной экономики, приобрела неотложный характер.
Ese aumento, basado en el principio rector de la representación geográfica equitativa, se ha hecho imperioso, ya que la subrepresentación es incompatible con el proceso de democratización en curso.
Такое увеличение на основе основополагающих принципов справедливого географического представительства стало насущной необходимостью, поскольку недостаточное представительство несовместимо с происходящим в данное время процессом демократизации.
Es imperioso mejorar las condiciones urbanas,
Крайне необходимо улучшить условия жизни в городах,
Es imperioso impedir la creación de un contexto favorable a las acciones unilaterales que caen fuera del marco de la Carta de las Naciones Unidas
Крайне необходимо предотвратить создание таких условий, которые бы способствовали принятию односторонних мер вне рамок Устава Организации Объединенных Наций
Esto es aún más imperioso dado que el año pasado conmemoramos el cincuentenario de la firma de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Это становится еще более необходимым с учетом того, что не далее, как в прошлом году мы отметили пятидесятую годовщину подписания Всеобщей декларации прав человека.
resulta más imperioso que nunca antes salvaguardar los elementos positivos del sistema vigente, resultado de la evolución histórica de la humanidad.
сегодня как никогда важно сохранить позитивные элементы существующей системы, которая является результатом исторической эволюции человечества.
Por consiguiente, se vuelve imperioso que se redoblen los esfuerzos
Таким образом становится необходимым удвоить усилия
Reafirmaron también que era imperioso respetar en todas las circunstancias la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
Они также вновь подтвердили настоятельную необходимость уважения, при всех обстоятельствах, безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
Herzegovina considera imperioso que se declare a Maglaj" zona segura".
Герцеговины считает необходимым, чтобы Маглай был провозглашен" безопасным районом".
Es imperioso fortalecer el imperio del derecho internacional
Укрепление действия международного права является настоятельной необходимостью, поскольку оно обеспечивает данность,
Результатов: 161, Время: 0.3225

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский