ИМПЕРАТИВОМ - перевод на Испанском

imperativo
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым
imprescindible
необходимо
важным
необходимым условием
имеет важнейшее значение
настоятельно необходимым
крайне необходимым
императивом
непременным
непреложным условием
значение
necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
imperioso
необходимо
настоятельно необходимо
настоятельный
императивной
крайне важно
императивом
существует настоятельная необходимость
крайне важным
насущный
imperativa
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым
imperativos
необходимо
императивный
настоятельно необходимо
задача
требование
важно
императивом
настоятельную необходимость
обязательным
настоятельно необходимым

Примеры использования Императивом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении взаимодополняемости приходится констатировать, что баланса между военными соображениями и гуманитарным императивом найти не удалось.
En lo que respecta a la complementariedad, hay que constatar que no se ha podido encontrar un equilibrio entre las consideraciones militares y el imperativo humanitario.
для стареющего общества подобное поведение является императивом.
lógico de estos excedentes, para no hablar de un imperativo para una sociedad que envejece.
а необходимость наращивания международного сотрудничества-- императивом.
la necesidad de intensificar la cooperación internacional es imperativa.
В этой связи хочу самым категорическим образом заявить, что Пакистан не может поступаться своими интересами безопасности и императивом поддержания убедительного минимального сдерживания.
En estas circunstancias, deseo afirmar categóricamente que el Pakistán no puede transigir en lo tocante a sus intereses de seguridad y su necesidad imperiosa de mantener una disuasión mínima creíble.
это происходит довольно часто, императивом становятся коллективные действия.
suele suceder, la acción colectiva se torna en imperativa.
Это делает устойчивый и справедливый экономический рост императивом национальных стратегий в области развития.
Por eso es indispensable que las estrategias nacionales de desarrollo se propongan lograr el crecimiento sostenible y equitativo.
является императивом современности.
la sostenibilidad constituye el imperativo de nuestra época.
Многие" технологические оптимисты" считают такое ускорение необходимым и называют его императивом технологических инноваций.
Muchos de los optimistas en materia de tecnologías creen que esa aceleración es esencial y la han bautizado el imperativo de innovación tecnológica.
проблему для механизма МД, и главным императивом является содействие достижению этой универсальности.
es su insuficiente universalización, y el reforzamiento de la universalidad es una necesidad imperiosa y fundamental.
Вместе с тем, мы были вынуждены продемонстрировать наш ядерный потенциал, руководствуясь императивом самообороны, а также в интересах восстановления стратегического баланса в Южной Азии.
Sin embargo, nos vimos obligados a demostrar nuestra capacidad nuclear por el imperativo de la legítima defensa, y con el fin de restablecer el equilibrio estratégico en el Asia meridional.
нестабильностью стала национальным императивом на пути к социальному развитию.
la precariedad es una exigencia nacional para lograr el desarrollo social.
Как отметил др атТуэйджри, ИСЕСКО,<< признание основополагающих ценностей в виде права на достойную жизнь является моральным императивом для всего человечества, что подразумевает необходимость разработки справедливых мер
Según subrayó el Dr. Altawaijri reconocer los valores fundamentales del derecho a una vida decente era un imperativo moral para toda la humanidad, que implicaba concebir medidas justas
менее урегулирован, императивом сейчас является решение проблемы санкций
ahora es imprescindible resolver las cuestiones de las sanciones y de la normalización
Имеющее историческое значение обязательство искоренить нищету является моральным, политическим и экономическим императивом для международного сообщества к действиям,
El compromiso histórico de erradicar la pobreza constituye un imperativo moral, político
Руководствуясь именно этим императивом, они обратились к Организации Объединенных Наций, и в частности к Генеральной Ассамблее,
Teniendo en cuenta esa necesidad, los Estados se dirigieron a las Naciones Unidas,
Необходимость поддержания целостности Конвенции является императивом, что было признано, в частности, на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде
La necesidad de mantener la integridad de la Convención es un imperativo, como lo reconoció en particular la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en
поэтому не является правовой" нормой" или императивом и не имеет юридической силы нормы.
por lo tanto, no constituye“norma” ni imperativo legal, ni tiene la fuerza jurídica de una regla.
безопасности определяется связью между безопасностью и стабильностью и императивом экономического и социального развития.
una relación entre la seguridad y la estabilidad, por una parte, y la necesidad del desarrollo económico y social por otra.
Институциональная реформа системы Организации Объединенных Наций является императивом для повышения ее эффективности,
Es imperativa la reforma institucional del sistema de las Naciones Unidas para hacerlo más eficiente,
Пакистан не будет поступаться своими интересами безопасности и императивом поддержания убедительного минимального сдерживания.
el Pakistán no pondrá en peligro sus intereses de seguridad ni el imperativo de mantener una disuasión mínima creíble.
Результатов: 571, Время: 0.0694

Императивом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский