INCIDEN NEGATIVAMENTE - перевод на Русском

негативно сказываются
afectan
afectan negativamente
tienen un efecto negativo
repercuten negativamente
menoscaban
perjudican
tienen consecuencias negativas
tienen repercusiones negativas
efectos negativos
influyen negativamente
негативно влияют
afectan negativamente
inciden negativamente
repercuten negativamente
influyen negativamente
tienen repercusiones negativas
afectan adversamente
han afectado
оказывают негативное воздействие на
repercuten negativamente en
han tenido un efecto negativo en
afectan negativamente a
inciden negativamente en
tienen consecuencias negativas para
tienen un impacto negativo en
efectos perjudiciales en
han repercutido desfavorablemente en
afectan adversamente a
отрицательно сказываются
afectan negativamente
repercuten negativamente
perjudican
influyen negativamente
tienen efectos negativos
menoscaban
afectan adversamente
tienen consecuencias negativas
tengan consecuencias adversas
tienen repercusiones negativas
оказывают пагубное воздействие
tienen efectos devastadores
inciden negativamente
tienen efectos perjudiciales
оказывают отрицательное воздействие
afecte negativamente
tienen efectos negativos
repercuten negativamente
han tenido repercusiones negativas
inciden negativamente
имеют негативные последствия
tienen consecuencias negativas
tienen repercusiones negativas
inciden negativamente
tienen efectos negativos
tienen un impacto negativo

Примеры использования Inciden negativamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
estabilidad del medio ambiente, el cual no reconoce fronteras, y sus efectos inciden negativamente en la salud humana.
серьезным образом влияют на стабильность глобальной окружающей среды и их последствия отрицательно сказываются на здоровье людей.
para hacer frente a las amenazas para la paz y la seguridad, que inciden negativamente en el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
в целях устранения угроз миру и безопасности, которые оказывают негативное воздействие на устойчивое развитие малых островных развивающихся государств.
en la contratación de personal y las adquisiciones-- y frustraciones a veces inciden negativamente en la eficacia de la Misión, incluso cuando el
видов деятельности Миссии вызывает задержки, особенно в области набора персонала и закупок, и разочарование и порой негативно отражается на эффективности, в том числе в тех случаях, когда ведущие сотрудники выбывали по причине болезни
las condiciones materiales y logísticas de las unidades desplegadas continúan mostrando importantes limitaciones que inciden negativamente en la eficacia que se espera de la nueva policía
в материально-техническом оснащении уже развернутых подразделений по-прежнему имеются серьезные пробелы, которые негативно отражаются на эффективности действий, ожидаемой от новой полиции,
personas bajo su jurisdicción, y que inciden negativamente en la libertad de comercio y navegación internacionales.
а также оказывают негативное воздействие на свободу международной торговли и судоходства.
personas bajo su jurisdicción y que inciden negativamente en la libertad de comercio y navegación internacionales.
подпадающих под их юрисдикцию, и оказывающих негативное воздействие на свободу международной торговли и судоходства.
internacionales que desconocen los derechos económicos, sociales y culturales o inciden negativamente en ellos.
национальной экономической политики, игнорирующей и/ или оказывающей негативное влияние на экономические, социальные и культурные права.
las leyes y políticas que inciden negativamente en la ejecución satisfactoria,
направления политики, отрицательно влияющие на успешное, эффективное
la aplicación por parte de algunos países desarrollados de políticas que inciden negativamente en la economía internacional,
продолжения некоторыми развитыми странами политики, оказывающей отрицательное воздействие на международный экономический климат,
explotar que constituyen una amenaza para la vida de los niños y otras personas civiles del Líbano e inciden negativamente en los primeros esfuerzos de recuperación;
представляющих угрозу для жизни ливанских детей и всех других гражданских лиц и негативно влияющих на усилия по скорейшему восстановлению страны;
También pueden incidir negativamente en la capacidad de los Estados de aplicar eficazmente la Convención
Они могут также негативно воздействовать на способность государств эффективно осуществлять Конвенцию
Si no podemos resolver con eficacia un tema, ello incidirá negativamente en la solución de los otros dos y el resultado será que ninguno será resuelto.
Если нам не удастся успешно решить одну проблему, то это отрицательно скажется на решении двух других, в результате чего ни одна из них не будет решена.
Esto incide negativamente en la labor de la Sala de Primera Instancia en su totalidad,
Это негативно сказывается на работе Судебной камеры в целом,
Además, la falta de disponibilidad de los equipos necesarios podría incidir negativamente en la capacidad de la Misión para dar una respuesta oportuna en caso de emergencia.
Кроме того, отсутствие необходимых комплектов средств может негативно сказаться на оперативности реагирования Миссией на чрезвычайные ситуации.
Ello incidió negativamente en la prestación de servicios públicos
Это негативно сказалось на предоставлении государственных услуг
Otros factores incidieron negativamente en el derecho de los acusados a un juicio imparcial.
Имели место дополнительные факторы, которые оказывали влияние на право подсудимых на справедливое судебное разбирательство.
No obstante, en la medida en que incide negativamente en el comercio internacional,
Тем не менее, поскольку киберпреступность оказывает негативное воздействие на международную торговлю,
de zinc también incide negativamente en la salud y reduce las posibilidades de supervivencia infantil.
цинка также негативно сказывается на здоровье и снижает вероятность выживания ребенка.
La falta de acceso a las aldeas podría incidir negativamente en la sostenibilidad de las actividades de la Iniciativa.
Отсутствие подъездных путей к деревням может сказаться на долговременных результатах мероприятий в рамках ИРЛ.
Además, la creciente situación de inseguridad incide negativamente en las actividades humanitarias y en la seguridad de la población civil.
Кроме того, все большее ухудшение условий с точки зрения обеспечения безопасности оказывает негативное воздействие в плане сужения пространства для гуманитарных акций и обеспечения безопасности гражданского населения.
Результатов: 40, Время: 0.1942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский