INCIDEN EN - перевод на Русском

влияют на
afectan a
influyen en
repercuten en
inciden en
tienen consecuencias para
influencia en
repercusión en
efectos en
contribuyen a
оказывают воздействие на
afectan a
influyen en
repercuten en
inciden en
tienen repercusiones en
tienen efectos en
сказываются на
afectan a
repercuten en
influyen en
inciden en
repercusiones en
consecuencias para
tienen un efecto en
tienen un impacto en
оказывающих влияние на
afectan a
influyen en
inciden en
repercuten en
tienen repercusiones en
tienen efectos en
отражаются на
afectan a
repercuten en
se reflejan en
inciden en
influyen en
tienen repercusiones en
se consignarán en
воздействующим на
inciden en
повлиявшие на
afectaron a
influyeron en
incidieron en
влияющих на
afectan a
influyen en
inciden en
repercuten en
tengan repercusión en
atañen a
intervienen en
влияющие на
afectan a
influyen en
inciden en
repercuten en
влияет на
afecta a
influye en
repercute en
incide en
efecto en
influencia para
contribuye a
repercusiones en
tiene consecuencias para
оказывают влияние на
оказывающие воздействие на
оказывает воздействие на

Примеры использования Inciden en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vi parámetros esenciales que inciden en la evolución futura pertinente a la base de referencia
Vi ключевые факторы, влияющие на будущие тенденции, касающиеся исходных условий,
La Asamblea General debería aprobar el Programa 19 y todos los programas que inciden en la labor de las comisiones regionales.
Программа 19 и все программы, оказывающие воздействие на деятельность региональных комиссий, должны утверждаться Генеральной Ассамблеей.
el desarrollo urbano que inciden en la resiliencia y los riesgos.
отрасли городского хозяйства, которые оказывают влияние на степень жизнестойкости и преодоление рисков.
la edad y otros factores que inciden en la vulnerabilidad de las personas con discapacidad.
возраст и другие факторы, оказывающие воздействие на уязвимость инвалидов.
los factores que inciden en la oferta y la demanda,
факторы, влияющие на спрос и предложение,
que nuestras acciones o nuestras inacciones como naciones individuales inciden en otras naciones y sus poblaciones.
наше бездействие в качестве отдельно взятых государств оказывает воздействие на другие государства и их народы.
Alentar los esfuerzos encaminados a resolver los problemas que inciden en la situación de la familia
Стимулирование усилий по преодолению проблем, сказывающихся на положении семей
las corporaciones multinacionales, que inciden en la soberanía de los Estados.
многонациональные корпорации, оказывающие воздействие на государственный суверенитет.
La confección de este tipo de perfil también echaría luz sobre la magnitud de los movimientos estacionales y los factores que inciden en estos regresos, así como en los regresos temporales.
Составление социального описания возвращающегося населения также прояснит масштабы сезонных перемещений и факторы, влияющие на сезонные или временные возвращения.
privado del país, para evaluar las variables que inciden en la calidad de la educación.
частных учебных заведениях в целях выявления факторов, сказывающихся на качестве получаемых знаний.
Ministerios. El gobierno establece las políticas macroeconómicas que inciden en el crecimiento de la economía
Министерства: Правительство определяет макроэкономическую политику, оказывающую влияние на экономический рост
Los factores biológicos que inciden en la patogenicidad, la virulencia,
Биологическим факторам, влияющим на патогенность, вирулентность,
Consideramos que esas propuestas inciden en la credibilidad, la fiabilidad
Мы считаем, что такие предложения скажутся на авторитетности, надежности
Otro de los factores que inciden en la eficacia de la asistencia proporcionada a Haití es la concentración de los recursos aportados por los donantes en las actividades humanitarias.
Еще один фактор, влияющий на эффективность помощи Гаити, состоит в том, что ресурсы доноров направляются в первую очередь на осуществление мероприятий в гуманитарной области.
con mutaciones del ADN que inciden en el comportamiento celular.
произойдут мутации ДНК, которые повлияют на поведение клетки.
La Asociación Médica del Commonwealth estima que las mujeres deben poder controlar los factores que inciden en su salud.
Медицинская ассоциация стран Содружества считает, что женщинам необходимо предоставить возможность контролировать факторы, воздействующие на их здоровье.
en particular en relación con los factores económicos que inciden en la discriminación racial.
в частности в связи с экономическими факторами, влияющими на расовую дискриминацию.
legales y culturales que inciden en estos fenómenos;
культурным факторам, влияющим на эти явления;
dinámico debate sobre las medidas de política relativas al comercio internacional que inciden en el desarrolloc.
оживленная дискуссия по программным мерам в области международной торговли, влияющим на развитиеc.
Las drogas, la delincuencia, la corrupción y el terrorismo inciden en la vida de las personas
Наркотики, преступность, коррупция и терроризм негативно отражаются на жизни людей
Результатов: 227, Время: 0.1029

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский