повлиять навлиять насказываться наоказывать влияние наоказать воздействие наотразиться навоздействовать на
repercutan en
повлиять навлиять насказываться наоказывать влияние наоказать воздействие наотразиться навоздействовать на
Примеры использования
Влияющих на
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Высокий курс доллара США по-прежнему остается одним из серьезных факторов, влияющих на общую сумму предполагаемых поступлений.
La fuerza del dólar de los Estados Unidos sigue siendo un factor primordial que influye en el total de ingresos previstos.
Специальный докладчик рекомендовал лицам, проживающим в государственном жилье, эффективно участвовать в процессе принятия решений, влияющих на их доступ к жилью.
La Relatora Especial recomendó a los residentes de las viviendas públicas que participaran de forma efectiva en la toma de decisiones que incidieran en su acceso a la vivienda.
Первый: наследственность, набор генов, влияющих на нейрохимический баланс твоего мозга.
Uno: factores de nacimiento, como los genes, que afectarán a cosas como el equilibrio neuroquímico en el cerebro.
Государство- участник не сообщило о каких-либо конкретных факторах или трудностях, влияющих на осуществление Пакта.
El Estado Parte no dio cuenta de factores o dificultades concretos que afectaran a la aplicación del Pacto.
последовательное проявление всех показателей поведения, влияющих на собственные результаты,
se ajusta sistemáticamente a todos los indicadores de conducta, lo que repercute en los propios resultados
до настоящего времени не происходило каких-либо событий, влияющих на общее гуманитарное положение в Сомали.
hasta ahora no se ha producido ningún acontecimiento que afecte a la situación humanitaria general de Somalia.
институциональных факторов, влияющих на достижение целей;
ambiental e institucional que influye en los objetivos;
Программа мер по сокращению выбросов влияющих на климат газов и накоплению их в резервуарах и поглотителях.
Programa de medidas para reducir las emisiones de los gases que inciden en el clima y para concentrarlas en depósitos y sumideros.
В число влияющих на элементы рынка труда факторов входят факторы,
Entre las esferas que tienen repercusiones sobre algunos elementos del mercado de trabajo cabe citar la salud,
К числу внешних факторов, влияющих на процесс, относятся позиции, занимаемые другими заинтересованными сторонами,
Entre los factores externos que afectaban el proceso figuraban las actitudes de otras partes interesadas,
взаимосвязь различных факторов, влияющих на стратегическую стабильность, как в зеркале, отражается в дискуссии по противоракетной тематике.
la interrelación de los distintos factores que inciden en la estabilidad estratégica se reflejan en los debates sobre la defensa antimisiles.
Отчасти это объясняется действием множества факторов, влияющих на торговлю, в частности ростом доходов.
Parte de la explicación se debe a la miríada de factores que influyen sobre el comercio, en particular el crecimiento de los ingresos.
Отсутствие выхода к морю является одним из главных факторов, влияющих на относительно высокие показатели крайней нищеты
La falta de litoral es uno de los factores que más contribuye a la incidencia relativamente alta de la pobreza extrema
Эта инициатива была направлена на повышение информированности и понимание этими родителями многих факторов, влияющих на их здоровье. Она вселяет уверенность в родителей и дает им представление, как улучшить здоровье своей семьи.
Tenía por objeto sensibilizarlos a los numerosos factores que influyen sobre la salud de sus familias y aumentar sus conocimientos sobre la cuestión.
неформального обсуждения были выявлены три фактора, влияющих на деятельность по обеспечению доступности
los intercambios oficiosos se señalaron tres factores que tenían repercusiones sobre las medidas para promover la accesibilidad
За отчетный период от неправительственных организаций поступила информация о событиях в Индонезии, влияющих на исчезновения и осуществление Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
En el período examinado se recibió información de organizaciones no gubernamentales sobre acontecimientos ocurridos en Indonesia que han influido en el fenómeno de las desapariciones y en la aplicación de la Declaración.
одна из ключевых проблем, влияющих на мировые экономические показатели.
también la cuestión fundamental que afecte los resultados de la economía mundial.
К этим факторам неопределенности следует добавить нестабильность климатических условий, влияющих на экономику, основанную на сельском хозяйстве.
A la incertidumbre se suma la inestabilidad de las condiciones climáticas que influyen sobre las economías que se basan en la agricultura.
В рамках этого проекта изучается комплекс факторов, влияющих на рост и развитие ребенка.
En ella se examinan diversos factores que, según se cree, influyen sobre el crecimiento y el desarrollo infantil.
Комитет настоятельно призывает государство- участник наращивать усилия по устранению экологических угроз, влияющих на здоровье и надлежащий жизненный уровень населения
El Comité insta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para hacer frente a las amenazas ambientales que afectan a la salud y al nivel de vida adecuado de la población
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文