влиять наповлиять наоказывать влияние наоказывать воздействие навоздействовать насказываться наоказания влияния навоздействия наотразиться на
afectaban a
повлиять насказаться навлиять наотразиться наоказать воздействие наоказать влияние навоздействовать наущерба длязатрагивая приобрушиться на
Примеры использования
Влияющими на
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
которые являются двумя важнейшими факторами, влияющими на уровень индивидуального благосостояния;
eran dos de los aspectos que más influían en el nivel de bienestar individual;
дать женщинам возможность получения большего контроля над факторами, влияющими на их приоритеты и интересы.
a fin de que las mujeres pudieran tener un mayor control de los factores que afectan a sus prioridades e intereses.
применение методов стоимостной оценки на практике сталкивается с реальными силами, влияющими на судьбу лесов,
la aplicación de las técnicas de valoración se ve enfrentada a las fuerzas que efectivamente influyen en el destino de los bosques
Основными факторами, влияющими на доступ к Интернету, являются нищета,
Los principales factores que influían en la conectividad guardaban relación con la pobreza,
Основными факторами, влияющими на этот процесс, являются неприятие этой идеи переходным федеральным правительством и соответствующими сомалийскими региональными властями
Los factores principales que afectaban a este proceso eran la oposición a esa idea por parte del Gobierno Federal de Transición y de las autoridades regionales competentes de Somalia,
в том числе обстоятельствами, влияющими на мать или лиц, непосредственно обеспечивающих уход за ним.
incluidas las que afectan a la madre y a otros cuidadores inmediatos.
соответствующими негосударственными учреждениями и процессами, влияющими на коренные народы.
no estatales pertinentes, y los procesos que afectaban a los pueblos indígenas.
Длинноволновый предел диапазона с длиной волны 350 нм ассоциируется с границей пропускания этого излучения атмосферой вследствие поглощения атмосферным озоном и с другими факторами, влияющими на эффективность наземных приборов.
El límite de longitud de onda superior, fijado en 350 nm, estaba ligado al punto de corte atmosférico debido a la absorción de ozono y otros factores que influían en la eficicacia de los instrumentos instalados en tierra.
Процедура оценки рисков и стратегии их снижения должны быть частью информации, которой миссия регулярно обменивается с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить возможность принятия мер в связи с серьезными рисками, влияющими на ликвидацию.
El proceso de evaluación de los riesgos y las estrategias de mitigación deberían formar parte de la información que la misión comparte periódicamente con la Sede de las Naciones Unidas a fin de asegurar que se puedan afrontar los riesgos importantes que afectan a la liquidación.
считается, что эти инструменты не являются основными факторами, влияющими на приток ПИИ.
no se consideraba que estas medidas fueran factores importantes que influían en las corrientes de IED.
которые считаются ключевыми переменными, влияющими на сокращение масштабов нищеты.
variables clave que afectan a la reducción de la pobreza.
Европейский союз особенно обеспокоен событиями в Сирийской Арабской Республике, влияющими на деятельность Агентства,
A la Unión Europea le preocupan especialmente la evolución de la República Árabe Siria que afecta a las operaciones del Organismo,
в которой перечислены меры, которые считаются влияющими на доступ на рынки18.
en que se enumeran las medidas que pueden afectar al acceso a los mercados18.
Для оказания помощи государствам-- участникам Конвенции Комитет принимает заявления с целью уточнить или подтвердить свою позицию в связи с важными международными событиями и проблемами, влияющими на осуществление положений Конвенции.
Con el fin de ayudar a los Estados partes en la Convención, el Comité aprueba declaraciones para aclarar y reafirmar su posición en relación con importantes acontecimientos y cuestiones internacionales que afecten a la aplicación de la Convención.
повсеместными региональными различиями, влияющими на осуществление всех экономических,
por la persistencia de disparidades regionales que repercutían en el ejercicio de todos los derechos económicos,
было предложено в пункт 7 включить слова" систем управления кадрами, влияющими на занятость женщин" после слова" касается".
se incluyesen en el párrafo 7 las palabras" al sistema de administración de personal que influye en el empleo de la mujer" después de las palabras" en lo que atañe".
опасными факторами, влияющими на здоровье матери и ребенка.
con factores de peligrosidad que influyan en la salud de la madre y el hijo.
Поэтому количественная оценка веществ, отрицательно влияющих на окружающую среду, будет ограничена веществами, непосредственно влияющими на климат, хотя в докладе будет изложен ход обсуждения,
Por consiguiente, la cuantificación de las sustancias con efectos negativos sobre el medio ambiente se limitaría a las que repercuten directamente en el clima, aunque en el informe se proporcionaría una explicación por
Важнейшими факторами, влияющими на сметные потребности, являются возникновение новых дополнительных потребностей чрезвычайного характера,
Los factores más importantes que afectan las estimaciones están relacionados con necesidades de emergencia nuevas y adicionales; el aumento de
решения которых могут послужить прецедентами, влияющими на практику судов первой инстанции.
tribunales de instancia superior, cuyos precedentes pueden influir en los de primera instancia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文