INCREMENTAR LOS ESFUERZOS - перевод на Русском

активизировать усилия
intensifique sus esfuerzos
redoblar sus esfuerzos
intensifique su labor
redoble los esfuerzos
mayores esfuerzos
incrementar los esfuerzos
aumentar los esfuerzos
intensificar las actividades
acelerar los esfuerzos
intensificar las iniciativas
активизация усилий
intensificación de los esfuerzos
intensificar los esfuerzos
mayores esfuerzos
renovados esfuerzos
fortalecimiento de la labor
acelerar los esfuerzos
reforzar las actividades
redoblar los esfuerzos
intensificar las actividades
fortalecimiento de los esfuerzos
наращивания усилий
intensificar los esfuerzos
incrementar los esfuerzos
la intensificación de los esfuerzos

Примеры использования Incrementar los esfuerzos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mantener e incluso incrementar los esfuerzos y la inversión en materia de políticas sociales,
поддерживать и даже активизировать усилия в сфере социальной политики
Incrementar los esfuerzos para combatir, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida
Активизируя усилия для борьбы, руководствуясь принципом общей ответственности
Incrementando los esfuerzos para seguir reduciendo la mortalidad materna en todo el país;
Активизации усилий по дальнейшему сокращению материнской смертности в стране;
Dedique los recursos necesarios para una eficaz administración de justicia e incremente los esfuerzos de concientización entre los jueces sobre las alternativas a la detención(art. 30, párr. 4).
Выделить ресурсы, необходимые для эффективного отправления правосудия, и активизировать усилия с целью повышения информированности судей в отношении мер, альтернативных лишению свободы( пункт 4 ст. 30).
Continuar incrementando los esfuerzos de los miembros del MNOAL en la promoción de la cultura de la paz,
Продолжать наращивать усилия членов ДН по содействию распространению культуры мира
El Comité recomienda al Estado parte que incremente los esfuerzos en materia de reparación, indemnización
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия в том, что касается компенсации,
Continuar incrementando los esfuerzos de los miembros del MNOAL en la promoción de la cultura de la paz,
Продолжать наращивать усилия членов ДН по содействию культуре мира
problema de las drogas, es indispensable que los gobiernos incrementen los esfuerzos a fin de intensificar las acciones concertadas
глобального характера проблемы наркотиков правительствам необходимо наращивать усилия в целях активизации согласованных действий
El Comité recomienda al Estado parte que incremente los esfuerzos por sensibilizar a la población
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия по повышению осведомленности
el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda que el Estado parte incremente los esfuerzos para asegurar un acceso igualitario a la justicia para todos
функционирования системы уголовного правосудия Комитет рекомендует государству- участнику расширить усилия для обеспечения равного доступа к правосудию для всех
Incrementar los esfuerzos para garantizar el derecho a la educación;
Активизировать усилия для обеспечения гарантий осуществления права на образование;
Incrementar los esfuerzos para humanizar el sistema penitenciario(Eslovaquia);
Активизировать усилия по гуманизации своей пенитенциарной системы( Словакия);
Incrementar los esfuerzos por asignar más recursos en la Constitución(Eritrea);
Активизировать усилия по выделению дополнительных ресурсов в соответствии с Конституцией( Эритрея);
Es necesario incrementar los esfuerzos en curso para luchar contra el trabajo infantil.
Необходимо активизировать предпринимаемые усилия в целях борьбы с использованием детского труда.
Incrementar los esfuerzos de fomento de la capacidad,
Наращивание усилий по укреплению потенциала,
está previsto incrementar los esfuerzos para movilizar recursos.
в связи с чем планируется активизировать усилия, направленные на мобилизацию ресурсов.
Incrementar los esfuerzos destinados a garantizar la inscripción de todos los niños al nacer(Brasil);
Активизировать усилия по обеспечению регистрации всех детей при рождении( Бразилия);
Incrementar los esfuerzos para aplicar las reformas fundamentales,
Активизировать усилия по осуществлению ключевых реформ,
Recomendación: Incrementar los esfuerzos por combatir el analfabetismo,
Рекомендация: Активизировать усилия по борьбе с неграмотностью,
Señaló la necesidad de incrementar los esfuerzos para combatir los abusos
Она отметила необходимость в дальнейших усилиях по пресечению жестокого обращения
Результатов: 1465, Время: 0.1031

Incrementar los esfuerzos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский