INFLUYA EN - перевод на Русском

влиять на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influencia en
contribuir a
influenciar a
tener un impacto en
repercusión en
tener un efecto en
повлиять на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influenciar a
tener repercusiones en
tener consecuencias para
contribuir a
impacto en
interferir en
влияния на
efectos en
repercusiones en
influencia en
influir en
impacto en
consecuencias para
incidencia en
contribución a
оказывал воздействие на
скажется на
afectará a
repercutiría en
influirá en
tendrá repercusiones en
en peligro
incidiría en
en desmedro
tendrá efectos en
влияют на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influencia en
contribuir a
influenciar a
tener un impacto en
repercusión en
tener un efecto en
влияет на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influencia en
contribuir a
influenciar a
tener un impacto en
repercusión en
tener un efecto en

Примеры использования Influya en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mujeres jóvenes un foro que influya en las decisiones del Consejo de Administración
мужчин возможностями влиять на решения Совета управляющих
a Rusia no se le puede permitir jamás que influya en Europa desde afuera,
основана на простой идее: России никогда не позволят влиять на Европу снаружи,
verá más allá de esta táctica obviamente sucia, y no permitirán que influya en su decisión cuando vayan a las urnas.
избиратели нашего города разгадают эту очевидно клеветническую уловку и не позволят ей повлиять на их решение, когда они пойдут голосовать.
Es probable que el número de escaños conseguidos por el partido de centro derecha y el socialista influya en la composición de la próxima Comisión Europea…
Число мест, которые получат социалисты и правоцентристские партии, вероятно, скажется на следующем составе Европейской Комиссии
en el proceso democrático, hasta los mecanismos especiales ideados para que determinada comunidad influya en la elaboración de un proyecto de reducción de la pobreza ante su aplicación.
в рамках специальных механизмов, позволяющих обществу повлиять на ход разработки проектов по сокращению масштабов нищеты до начала их осуществления.
factor que sin duda no se debe permitir que influya en la cuestión del derecho de residencia.
на экономические последствия- фактор, который, безусловно, не должен влиять на вопросы, связанные с правом на постоянное проживание.
cualquier otra decisión futura previsible que influya en el presupuesto debe estar totalmente justificada
любые другие оценки относительно обозримого будущего, которые влияют на бюджет, должны полностью обосновываться
También se reconoce que la comunicación para el desarrollo es un instrumento clave para crear un entorno propicio que influya en la legislación y en las opiniones
Коммуникация в целях развития также признается в качестве одного из основных инструментов для создания благоприятных условий, оказывающих воздействие на разработку законодательства
es posible que el aumento en los niveles de vida en 2012 haya sido un fenómeno aislado y no influya en la tendencia general.
нижним значениям 2011 года, есть предположение, что повышение уровня жизни в 2012 году было одномоментным явлением и не повлияет на изменение общей тенденции.
este factor no influya en las decisiones que éstos tomen con respecto a sus estudios superiores.
с тем чтобы этот фактор не влиял на принятие ими решений, касающихся получения высшего образования.
en el derecho de tradición romanista y si hay algún otro ordenamiento jurídico que influya en el derecho interno de Kenya.
на гражданском праве и оказывают ли влияние на кенийское право какие-либо еще правовые системы.
deja mucho espacio para que el comportamiento aprendido influya en los resultados.
все же остается много места для приобретенных качеств, влияющих на конечное поведение.
parecen indicar que está surgiendo un sistema de producción internacional más integrado que quizá influya en la modalidad futura de las relaciones económicas mundiales.
которые в целом свидетельствуют о формировании международной системы производства с повышенной степенью интеграции и ее возможном влиянии на будущую структуру глобальных экономических отношений.
por una gran variedad de malditas razones, pero soy demasiado buen profesional para permitir que esa mierda influya en la lectura.
на что есть куча чертовски веских причин, но я слишком профессионален, чтобы эта херня влияла на оценку.
Un objetivo común de la CEDAW y de los compromisos de dicha Plataforma es lograr una nueva manera de entender las cuestiones de género que influya en las actitudes y valores conducentes a un cambio de conducta.
Общая цель обязательств по КЛДОЖ и Пекинской платформе действий- видоизмененная гендерная идеология, влияющая на установки и ценности и приводящая к изменению поведения.
El dilema está en difundir información de un modo que influya en la mentalidad de las personas más propensas a generalizaciones
Дилемма заключается в том, как распространять информацию таким образом, чтобы это оказывало влияние на мышление людей, наиболее склонных к обобщениям
valiéndose de su condición de docente influya en sus alumnos haciendo apología del terrorismo.
пользуясь своим положением, оказывает влияние на своих учащихся, оправдывая и проповедуя терроризм;
Hay cada vez más pruebas de que es necesario impartir la educación preventiva en el momento en que son mayores las probabilidades de que influya en las actitudes y el comportamiento.
Все больше фактов свидетельствует о том, что просвещение по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками следует начинать в том возрасте, когда скорее всего можно воздействовать на поведение и отношения учащихся.
para que se integre e influya en la sociedad en la que le toca
она была интегрирована и оказывала влияние на общество, в котором она живет
se supone también que influya en la formulación de políticas
мы также исходим из того, что она будет оказывать влияние на процесс выработки политики
Результатов: 72, Время: 0.1053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский