INFRECUENTE - перевод на Русском

редким
raras
pocas
escasas
muy pocas
infrecuente
excepcionales
редко
rara vez
raramente
poco
poco frecuente
apenas
casi
infrecuente
raras veces
muy pocas veces
es raro
необычная
inusual
extraordinaria
rara
normal
especial
insólito
poco común
inhabitual
редкой
rara
excepcional
infrecuente
poco común
poco frecuente
exótica
редкого
raro
escasa
poco común
infrecuente
excepcional
часто
menudo
frecuentemente
mucho
frecuencia
generalmente
normalmente
comúnmente
habitualmente
suelen
frecuentes

Примеры использования Infrecuente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No es infrecuente, pues, oír que algunos reclusos se quejan de haber sido" apaleados"
Поэтому нередко заключенные жалуются на то, что их" бьют", когда они о чем-либо просят
de policía es sumamente infrecuente y las condenas son meramente anecdóticas.
сотрудников милиции- крайне редкое явление, а их осуждение является просто анекдотичным.
A pesar de nuestra infrecuente correspondencia, no he olvidado el principal núcleo de nuestra relación,
Несмотря на нашу скудную переписку, я не забыл основные правила нашего общения, так
No es infrecuente que se inscriban mujeres en escuelas en las que reciben una formación vocacional en ocupaciones consideradas tradicionalmente masculinas y viceversa.
На практике нередко случается так, что девочки учатся в школах, в которых они получают подготовку по профессиям, которые традиционно считаются мужскими, и наоборот.
Pero la Dra. Kesler dice que no es infrecuente en pacientes con T.I.D. bloquear completamente su mente en acontecimientos traumáticos.
Но доктор Кеслер говорит, что для людей с ДРЛ не так уж необычно полностью блокировать пережитые травматические события в своей голове.
algo relativamente infrecuente entre los instrumentos de la OIT.
что достаточно необычно для документов МОТ.
los Janjaweed[5] sigue siendo infrecuente.
вооруженными оппозиционными группами попрежнему случаются нечасто.
que a menudo era demasiado escasa, infrecuente e insuficiente como para asegurar la eficacia de los servicios.
слишком часто был слабым, нерегулярным и недостаточным, для того чтобы обеспечить эффективное обслуживание.
La participación de esos grupos en ese mercado ilícito concreto puede ser infrecuente, esporádica o sostenida, dependiendo del cálculo de riesgos
Участие таких групп в незаконной торговле именно такого рода может быть редким, случайным или постоянным в зависимости от соотношения степени риска
El censo es infrecuente pero geográficamente detallado, mientras que las encuestas de hogares se realizan más frecuentemente
Перепись проводится не столь часто, однако она охватывает все географические районы для сбора подробных сведений,
aplaude el hecho, bastante infrecuente en África, de que se transfieran las pensiones de jubilación a los migrantes que regresan a sus países.
выражает удовлетворение тем довольно редким для Африки фактом, что пенсии по старости переводятся мигрантам, которые возвращаются в свою страну.
no es infrecuente tener que reunir pruebas,
свидетельских показаний часто приходится осуществлять за рубежом,
en beneficio de mujeres, programa reconocido como una muy infrecuente experiencia exitosa en las sociedades islámicas del mundo.
Данный учебный курс признан чрезвычайно редким успешным опытом исламского общества в мире.
La invocación de la" aceptación social" por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos es infrecuente y se ha limitado a casos relativos a grupos marginales cuya situación no había sido previamente tenida en cuenta dentro del sistema político y jurídico de un determinado Estado.
Ссылка Европейского суда по правам человека на<< общественное принятие>> является редкой и ограничилась делами, которые касались маргинальных групп, положение которых в полной мере полностью не учитывалось в рамках политической и правовой системы соответствующего государства.
difícil e infrecuente.
ненадежным и редким.
El párrafo b del artículo 8 trata del caso mucho más infrecuente de las personas o los grupos de personas no autorizadas de hecho por el Estado pero que actuaban" justificadamente" en ausencia de las autoridades.
Статья 8( b) касается более редкого случая поведения, когда в осуществление государственной власти лицо или лица действуют фактически не с санкции государства, а" оправдано" при ее отсутствии.
que en principio deberían ser un suceso extraordinariamente infrecuente y excepcional.
которые в принципе должны быть чрезвычайно редким и исключительным явлением.
El consumo de heroína es todavía infrecuente entre los alumnos de la enseñanza secundaria(la prevalencia a lo largo de la vida entre los alumnos de 12° grado es del 1,4%),.
Среди учащихся средних школ случаи потребления героина по-прежнему являются редкими( среди двенадцатиклассников показатель распространенности в течение всей жизни составил 1, 4 процента),.
En consecuencia, los Estados prevén también por lo general que, en el infrecuente caso de que el acreedor garantizado tome posesión de ganado,
Поэтому государства обычно предусматривают также, что в тех редких случаях, когда обеспеченный кредитор получает во владение домашний скот,
Se destacó que la comunidad internacional tenía la infrecuente oportunidad y la responsabilidad de reaccionar de forma preventiva,
Было подчеркнуто, что международное сообщество имеет редкую возможность и обязано, в случае необходимости,
Результатов: 67, Время: 0.3239

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский