РЕДКОЙ - перевод на Испанском

rara
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
excepcional
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
infrecuente
редким
редко
необычная
часто
poco común
редкий
необычный
необычно
редкость
raro
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
raras
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
poco frecuente
редко
редким
exótica
экзотичный
экзотический
экзотика
необычным

Примеры использования Редкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я привыкла к тому, что люди спрашивают меня о моей редкой и таинственной болезни.
Me acostumbré a la gente que me preguntaba… sobre mi rara y fascinante enfermedad.
другие небольшие страны редкой возможности выразить свое мнение в отношении Исламской Республики Иран.
otros pequeños países de la oportunidad excepcional de expresar su opinión sobre la República Islámica del Irán.
решил просмотреть свитки с ее работой и наткнулся на описание планеты, которую она считала самой редкой и самой красивой во всех своих владениях.
hallé la descripción de un planeta que reclamó era la propiedad más bella y rara que poseyó.
Более простой( но достаточно редкой) является ситуация, когда имеются нормы, перечисляющие положения конвенций,
La hipótesis más sencilla(pero bastante infrecuente) es la de las cláusulas que enumeran las disposiciones del convenio
мадам Штайнер, был редкой жемчужиной, он был единственным директором театра израильтянином.
su marido era una perla rara. El único director de teatro israelita.
Для большинства стран членство в Совете Безопасности является редкой и ограниченной возможностью.
Para la mayoría de los países formar parte del Consejo de Seguridad es una oportunidad poco común y limitada.
Из-за изобилия редкой фауны и флоры в 2000 году район был объявлен транснациональным парком.
Con abundante fauna y flora poco frecuente, la zona fue declarada parque transnacional en 2000.
После окончания" холодной войны" все страны пользуются этой редкой возможностью мира и энергично развивают свою экономику.
Desde el fin de la guerra fría todos los países han aprovechado esta rara oportunidad de paz para desarrollar con vigor sus economías.
еще раздробленный фрагмент редкой древесины, использовавшейся при их изготовлении.
un fragmento astillado de la rara madera que se usó para fabricarlos.
С выпивкой и прочим это стало редкой честью… видеть тут твое лицо.
Con la bebida encima y todo, se ha vuelto un raro honor ver tu cara por aquí.
На одном только Сент- Мари вам светил 10- летний срок за хищение яиц редкой птицы.
Únicamente en Saint-Marie se castiga con un mínimo de 10 años de cárcel el simple robo de huevos de aves raras.
Там он написал" мой сын умирает от редкой болезни, это разновидность гепатита.
Decía:"Mi hijo se está muriendo de una enfermedad rara, es un tipo de hepatitis.
Меня вызвали в библиотеку. Вроде бы найдены страницы редкой рукописи, а я эксперт по этой части.
Estoy aquí porque la biblioteca dice que ha descubierto ciertas páginas de un manuscrito raro del cual soy una experta.
фотограф я обладаю редкой возможностью обнаруживать животных
tengo la rara oportunidad de revelar animales
Ето- наследственный дом larges ита€ и самой редкой рептилии- ущество тайны и легенды.
Éste es el hogar ancestral del reptil más grande y más raro de China una creatura de misterio y leyenda.
Что еще вы хотели бы знать перед тем, как решить, правдив ли заголовок« Новое лекарство продлевает жизнь пациентов с редкой болезнью»?
¿Qué dato te falta para saber cuán justificado es el siguiente titular:"Nueva droga prolonga la vida de pacientes con rara enfermedad"?
в прошлом фруктоза была довольно редкой.
en el pasado este fructosa era muy, muy raro.
Сал была девушкой редкой красоты, хотя ее лицо было довольно грубым.
Sal era una chica de extraña belleza."Aunque eran sus rasgos toscos y duros.".
Я хотел бы воспользоваться этой редкой возможностью, чтобы напомнить о событиях, произошедших 11 сентября 2001 года.
Quisiera aprovechar esta oportunidad única para recordar los acontecimientos que ocurrieron el 11 de septiembre de 2001.
Отнюдь не редкой является практика, когда римско-католическую школу или школу, находящуюся в ведении индуистской
No es inhabitual encontrar alumnos de diferentes confesiones escolarizados en escuelas católicas romanas
Результатов: 101, Время: 0.0644

Редкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский