INGENIOSAS - перевод на Русском

остроумных
ingeniosas
умных
inteligentes
listos
brillantes
ingeniosas
sabios
smart
изобретательных
ingeniosas
хитроумные
ingeniosas
находчивыми
ingeniosas
гениальные
brillante
geniales
ingeniosas
genios
un gran
остроумные
ingeniosas
умные
inteligentes
listos
listas
astutos
sabios
brillantes
smart
ingeniosas
son muy listos

Примеры использования Ingeniosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con todas estas ingeniosas adaptaciones para el vuelo, los pterosaurios ahora tenían la libertad de los cielos.
Такие замечательные приспособления для полета дали птерозаврам полную свободу в небе.
Sir Nigel RODLEY dice que las sugerencias del Sr. Kälin son ingeniosas pero no está seguro de que resuelvan el problema.
Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что предложение г-на Келина весьма интересно, но он не уверен, что это решает проблему.
Hay un límite en lo que se puede hacer solo a base de ideas ingeniosas, creatividad y buena intuición de ingeniero.
Есть предел тому, как много один человек может сделать с всего лишь оригинальными идеями и креативностью и хорошой инженерной интуицией.
los ministros de Hacienda del mundo han estado ideando muchas políticas ingeniosas e innovadoras para estimular el crédito,
мировые центральные банки и министерства финансов изобрели множество остроумных и инновационных политик,
mejorar un sistema imperfecto mediante tácticas como la de las sanciones" ingeniosas".
несовершенной системы путем использования, в частности, тактики" умных" санкций.
fuertes e ingeniosas protagonistas femeninas,
сильных и остроумных главных героинь,
estuvieron entre las más ingeniosas y brillantes, sino que también fueron las que estuvieron más cerca de lograr consenso en esta Conferencia.
эти предложения относятся не только к числу самых изобретательных и самых блестящих, но и, быть может, к числу таких, которые ближе всего к тому, чтобы снискать себе здесь консенсус.
Se han formulado algunas propuestas ingeniosas, pero sería necesario que los usuarios de estos sistemas de propulsión naval aceptasen cierto grado de supervisión y vigilancia hasta entonces inexistente.
Тут есть коекакие хитроумные предложения, но они требуют готовности со стороны пользователей такого рода военно-морской двигательной системы принять известную степень надзора и контроля, от чего доселе они были избавлены.
La única alternativa a la búsqueda real de soluciones nuevas e ingeniosas, como por ejemplo el enfoque intermedio,
Единственной альтернативой изучению новых и изобретательных решений, например, промежуточного подхода,
De hecho, esas partes han encontrado maneras ingeniosas de utilizar armas prohibidas a nivel internacional,
По сути дела эти стороны находят хитроумные пути использования запрещенного на международном уровне оружия,
redescubrimos algunas formas verdaderamente ingeniosas de construcción.
мы откроем действительно гениальные способы строительства.
son móviles e ingeniosas, y pueden conectarse a una serie de actividades económicas legales para mantenerse.
Они мобильны и изобретательны, и могут заниматься многими видами экономической активности, чтобы оставаться на плаву.
empleando ingeniosas estrategias para prevenir a reyes a ir a la guerra.
и использованием хитроумных стратегий, чтобы отговорить царей вести войну.
Para ello hicieron falta soluciones ingeniosas: en Qadisiya, por ejemplo,
Это потребовало творческого подхода: например, в Кадисии отключение воды на месяц,
hay un conjunto de normas rígidas, las instituciones financieras ingeniosas pueden ocultar el riesgo de sus portafolios
что ряд строгих правил позволяет предприимчивым финансовым учреждениям маскировать риски в своих портфелях
o de las maneras ingeniosas, innovadoras, en que se están atacando las mayores desigualdades de nuestro mundo.
о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
ha recurrido a estratagemas ingeniosas y fraudulentas para engañar a las autoridades con el fin de evadir el pago de los impuestos.
правосудие, использовал изощренные и мошеннические уловки для обмана властей, с тем чтобы избежать уплаты налогов.
sobreviven con tan solo 100 calorías al día, gracias a algunas ingeniosas adaptaciones.
работы млекопитающего аналогичного размера, и для выживания им требуется 100 калорий в день, и все это благодаря искусным приспособлениям.
cooperación a nuestro Presidente para que pueda conducir a la Conferencia a un acuerdo sobre sus ingeniosas iniciativas.
он мог подвести Конференцию к достижению согласия на основе его творческих инициатив.
ponga en marcha salvaguardias más ingeniosas.
начать применять более умные гарантии.
Результатов: 52, Время: 0.0832

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский