INSISTA - перевод на Русском

настаивать
insistir
exigir
presionar
insistencia
instando
sosteniendo
pidiendo
подчеркнуть
subrayar
destacar
recalcar
hacer hincapié
señalar
insistir
resaltar
reiterar
enfatizar
упорно
duro
persiste
obstinadamente
insiste
sistemáticamente
arduamente
persistentemente
persistente
siguen
tenazmente
настаивает
insistir
exigir
presionar
insistencia
instando
sosteniendo
pidiendo
настоять
insistir
exigir
presionar
insistencia
instando
sosteniendo
pidiendo
настаивайте
insistir
exigir
presionar
insistencia
instando
sosteniendo
pidiendo
настойчивость
perseverancia
insistencia
persistencia
tenacidad
determinación
urgencia
insista
perseverar

Примеры использования Insista на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Celebra que el Relator Especial insista en la importancia de los comentarios
Он поддерживает позицию Специального докладчика, подчеркивающего важность комментариев
Disculpa que insista pero¿por qué tu hermana quería
Простите, что настаиваю, но почему ваше сестра хотела,
Cuando su Primer Oficial insista en que no puedes ir en misiones fuera de la nave.
Когда ваш первый офицер утверждает, что вы не можете войти в группу высадки.
Insista en la calidad de la educación
Обращать особое внимание на качестве образования
No es irrazonable que el Grupo de los 21 insista en el desarme nuclear y la eliminación completa de las armas nucleares.
Группа 21 не без оснований добивается ядерного разоружения и полной ликвидации ядерного оружия.
Es probable que el Gobierno de Croacia insista en que la posesión de documentación de ciudadanía croata sea un requisito previo esencial para la inscripción de los votantes.
Вполне вероятно, что правительство Хорватии будет настаивать на том, чтобы наличие документов, подтверждающих хорватское гражданство, являлось основным условием для регистрации избирателей.
es necesario que Albania insista una y otra vez en la denominada cuestión de Kosovo?
почему Албания вновь и вновь обращается к так называемому вопросу о Косово?
Pues perdone que insista.¿Correrá algún peligro,
Простите за настойчивость, но грозит ли ему опасность,
Es inaceptable que la parte musulmana insista en que la República Federativa de Yugoslavia debe reconocer a Bosnia
Требование мусульманской стороны о признании Боснии и Герцеговины в ее нынешних границах Союзной Республикой Югославией
El Sr. Zeidan(Observador de Palestina) afirma que es de lamentar que Israel insista en distorsionar la realidad cruda y amarga de sus 44 años de ocupación de Palestina.
Г-н Зейдан( наблюдатель от Палестины) говорит, что упорное искажение Израилем мрачной реальности своей 44- летней оккупации Палестины достойно сожаления.
También acogemos con beneplácito el hecho de que la comunidad internacional insista cada vez más en el derecho de los refugiados de regresar a sus hogares y de gozar plenamente de su derecho a la propiedad.
Мы также приветствуем уделение международным сообществом все большего внимания праву беженцев вернуться в свои дома, полностью осуществляя свое право собственности.
Insista, como cuestión de gran prioridad, en la promoción y realización del derecho al desarrollo;
Уделить в первоочередном порядке основное внимание вопросам поощрения и осуществления права на развитие;
No es que insista en que fumes… pero quise darte un incentivo.
Я не настаиваю на том, чтобы ты на- чала курить, но я подумал что это.
Disculpe que insista, señor, pero me sería muy interesante saber cuáles son los diarios que lee.
Извините за настойчивость, сэр, но мне очень интересно знать какие газеты вы читаете.
Igualmente censurable es el hecho de que Portugal insista en utilizar dicho Artículo en sus acusaciones infundadas
Столь же возмутительным является упорное использование Португалией указанной статьи путем выдвижения необоснованных,
Así que yo, a menos que usted insista, esperaría que usted verificara las actas literales antes de volver sobre la cuestión.
Так что, если только Вы не настаиваете, я бы надеялся, что Вы сверитесь со стенографическими отчетами, прежде чем возвращаться назад.
Es esencial que la comunidad internacional insista en que Israel ponga fin a sus actividades de construcción de asentamientos,
Чрезвычайно важно, чтобы международное сообщество потребовало от Израиля положить конец поселенческой деятельности,
Es indispensable que la Conferencia de Examen adopte un nuevo planteamiento con respecto a la no proliferación e insista en sus principios y normas básicos y elementales.
Необходимо, чтобы на обзорной конференции был принят новый подход к нераспространению и были подчеркнуты его основополагающие и главнейшие принципы и нормы.
Es indispensable que la Conferencia de Examen adopte un nuevo planteamiento con respecto a la no proliferación e insista en sus paradigmas básicos y elementales.
Необходимо, чтобы на обзорной конференции был принят новый подход к нераспространению и были подчеркнуты его основополагающие и главнейшие аспекты.
Aprovecha la oportunidad para pedir a la Asamblea General que no insista en la globalización como un fenómeno inexorable,
Он пользуется этой возможностью для того, чтобы призвать Генеральную Ассамблею не настаивать на глобализации в качестве неизбежного явления,
Результатов: 139, Время: 0.0889

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский