НАСТОЙЧИВОСТЬ - перевод на Испанском

perseverancia
настойчивость
упорство
стойкость
терпение
настойчивые усилия
insistencia
акцент
настойчивость
упор
упорство
настаивание
настаивает
настоянию
настойчивое требование
упорное стремление
уделение особого внимания
persistencia
сохранение
стойкость
продолжение
настойчивость
существование
упорство
живучесть
по-прежнему
сохраняющиеся
продолжающиеся
tenacidad
упорство
настойчивость
стойкость
целеустремленность
упорным
determinación
определение
решимость
выявление
приверженность
стремление
решительно
целеустремленность
установлению
идентификации
твердое
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
insista
настаивать
упор
акцент
подчеркнуть
обратить особое внимание
обратить внимание
заострить внимание
акцентировать внимание
настаивание
уделять особое внимание
perseverar
продолжать
проявлять настойчивость
продолжению
проявлять упорство
настойчиво
упорствовать
продолжать прилагать усилия

Примеры использования Настойчивость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.
Tenemos que tener el valor y la urgencia para poder pararlo porque se está extendiendo.
Все выступавшие представители выразили благодарность инициаторам двух поправок за их настойчивость в продвижении этого вопроса в последние годы.
Todos los representantes que hicieron uso de la palabra dieron las gracias a los patrocinadores de las dos enmiendas por su persistencia en plantear la cuestión en los últimos años.
беспощадность, настойчивость, тактическое мастерство,
implacabilidad, tenacidad, habilidades tácticas
Мы не добились бы такого успешного результата, если бы не лидерство, настойчивость и профессионализм двух координаторов.
No habríamos logrado un resultado tan bueno sin el liderazgo, la persistencia y la capacidad demostrados por los dos cofacilitadores.
В связи с этим его делегация приветствует приверженность обязательствам и настойчивость, которые характеризуют работу Комитета.
Por consiguiente, la delegación de Sri Lanka acoge con satisfacción el compromiso y la urgencia que caracterizan el debate en la Comisión.
Я хотел бы отдать должное заместителям Председателя за их замечательное мастерство и настойчивость в продвижении вперед нашей работы.
Quisiera rendir un cálido homenaje a los Vicepresidentes por su capacidad y su tenacidad destacables para llevar adelante nuestro trabajo.
мужество и настойчивость.
valor y tenacidad.
творческий подход и настойчивость способны творить великие дела.
imaginación y persistencia son capaces de alcanzar grandes logros.
Да, но настойчивость не подразумевает допросы о каждой смске, которую она посылает парню.
Sí, pero ser diligente no significa tener que interrogarla por cada mensaje que le envía a un chico.
Мы должны удвоить наши усилия и настойчивость, не давая себе никаких поблажек, несмотря на другие вызовы и приоритеты.
Por ello es necesario redoblar nuestros esfuerzos y persistir sin desfallecer, sean cuales sean las presiones y los desafíos.
гибкость и настойчивость в своих усилиях, пытаясь убедить Ирак выполнить резолюции Совета Безопасности.
flexible y diligente en sus esfuerzos por hacer que el Iraq cumpla con las resoluciones del Consejo.
Преднамеренная настойчивость продлевать эмбарго против Ирака не связана с осуществлением Ираком своих обязательств.
La insistencia deliberada en prolongar el embargo impuesto contra el Iraq no está vinculada al cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones.
Такая же настойчивость необходима для разрешения других кризисов, таких как кризисы в восточной
Hace falta una perseverancia similar para resolver otras crisis,
проявляющий большую настойчивость, так и Поль Ниаутиин
con mucha fuerza e intensidad, como Paul Neaoutyine
Настойчивость является ключевой чертой в наши темные времена,
La resistencia es un atributo clave en estos tiempos oscuros…
Настойчивость его делегации в данном вопросе обусловлена той важной ролью, которая отведена Консультативному комитету.
La insistencia de su delegación en este asunto se debe a la importancia de la función asignada a la Comisión Consultiva.
Три самые важные характеристики, приходящие в голову, это настойчивость, степень интенсивности и значимость.
Las tres importantes que se me ocurren son la persistencia, las gradaciones de la intensidad y la valencia.
Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его активную роль и проявленную им настойчивость в продолжающейся работе по реформе Организации Объединенных Наций.
Asimismo quiero rendir homenaje al Secretario General por su función activa y su empeño en continuar la labor de reforma de las Naciones Unidas.
Нам хотелось бы выразить сторонам нашу признательность за проявленные ими настойчивость и самоотверженность.
política de ambas partes, a quienes felicitamos calurosamente por su empeño y dedicación.
Мы выражаем особую признательность его Председателю, послу Гамбари( Нигерия) за настойчивость в этой борьбе.
Queremos agradecer de forma especial a su Presidente, el Embajador Gambari, de Nigeria, la fortaleza con que llevó adelante la lucha.
Результатов: 410, Время: 0.3939

Настойчивость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский