продолжатьпроявлять настойчивостьпродолжениюпроявлять упорствонастойчивоупорствоватьпродолжать прилагать усилия
Примеры использования
Настойчивость
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.
Tenemos que tener el valor y la urgencia para poder pararlo porque se está extendiendo.
Все выступавшие представители выразили благодарность инициаторам двух поправок за их настойчивость в продвижении этого вопроса в последние годы.
Todos los representantes que hicieron uso de la palabra dieron las gracias a los patrocinadores de las dos enmiendas por su persistencia en plantear la cuestión en los últimos años.
Мы не добились бы такого успешного результата, если бы не лидерство, настойчивость и профессионализм двух координаторов.
No habríamos logrado un resultado tan bueno sin el liderazgo, la persistencia y la capacidad demostrados por los dos cofacilitadores.
В связи с этим его делегация приветствует приверженность обязательствам и настойчивость, которые характеризуют работу Комитета.
Por consiguiente, la delegación de Sri Lanka acoge con satisfacción el compromiso y la urgencia que caracterizan el debate en la Comisión.
Я хотел бы отдать должное заместителям Председателя за их замечательное мастерство и настойчивость в продвижении вперед нашей работы.
Quisiera rendir un cálido homenaje a los Vicepresidentes por su capacidad y su tenacidad destacables para llevar adelante nuestro trabajo.
мужество и настойчивость.
valor y tenacidad.
творческий подход и настойчивость способны творить великие дела.
imaginación y persistencia son capaces de alcanzar grandes logros.
Да, но настойчивость не подразумевает допросы о каждой смске, которую она посылает парню.
Sí, pero ser diligente no significa tener que interrogarla por cada mensaje que le envía a un chico.
Мы должны удвоить наши усилия и настойчивость, не давая себе никаких поблажек, несмотря на другие вызовы и приоритеты.
Por ello es necesario redoblar nuestros esfuerzos y persistir sin desfallecer, sean cuales sean las presiones y los desafíos.
гибкость и настойчивость в своих усилиях, пытаясь убедить Ирак выполнить резолюции Совета Безопасности.
flexible y diligente en sus esfuerzos por hacer que el Iraq cumpla con las resoluciones del Consejo.
Преднамеренная настойчивость продлевать эмбарго против Ирака не связана с осуществлением Ираком своих обязательств.
La insistencia deliberada en prolongar el embargo impuesto contra el Iraq no está vinculada al cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones.
Такая же настойчивость необходима для разрешения других кризисов, таких как кризисы в восточной
Hace falta una perseverancia similar para resolver otras crisis,
проявляющий большую настойчивость, так и Поль Ниаутиин
con mucha fuerza e intensidad, como Paul Neaoutyine
Настойчивость является ключевой чертой в наши темные времена,
La resistencia es un atributo clave en estos tiempos oscuros…
Настойчивость его делегации в данном вопросе обусловлена той важной ролью, которая отведена Консультативному комитету.
La insistencia de su delegación en este asunto se debe a la importancia de la función asignada a la Comisión Consultiva.
Три самые важные характеристики, приходящие в голову, это настойчивость, степень интенсивности и значимость.
Las tres importantes que se me ocurren son la persistencia, las gradaciones de la intensidad y la valencia.
Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его активную роль и проявленную им настойчивость в продолжающейся работе по реформе Организации Объединенных Наций.
Asimismo quiero rendir homenaje al Secretario General por su función activa y su empeño en continuar la labor de reforma de las Naciones Unidas.
Нам хотелось бы выразить сторонам нашу признательность за проявленные ими настойчивость и самоотверженность.
política de ambas partes, a quienes felicitamos calurosamente por su empeño y dedicación.
Мы выражаем особую признательность его Председателю, послу Гамбари( Нигерия) за настойчивость в этой борьбе.
Queremos agradecer de forma especial a su Presidente, el Embajador Gambari, de Nigeria, la fortaleza con que llevó adelante la lucha.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文