Примеры использования
Integran
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, el Gobierno ha creado dos órganos consultivos que integran a representantes de organizaciones juveniles
Кроме того, правительство создало два консультативных органа, в состав которых на равноправной основе входят представители молодежных организаций
Los magistrados del Tribunal Supremo que integran el Tribunal Superior
Судьи Верховного суда, которые включают Высокий суд
Integran el Consejo representantes de las comunidades cristiana,
Совет состоит из представителей христианской, еврейской, мусульманской
Los países Partes afectados integran cada vez más los PAN en sus marcos nacionales de planificación estratégica.
Затрагиваемые страны- Стороны Конвенции все шире интегрируют НПД в свои национальные системы стратегического планирования.
iniciativas sobre consumo y producción sostenibles integran los compromisos consagrados en los principales convenios ambientales.
инициативы в области устойчивого потребления и производства включают обязательства, воплощенные в основных природоохранных конвенциях.
Otra forma en que se ha incorporado a las ONG en el proceso multilateral es por conducto de los representantes de las ONG que integran las delegaciones nacionales en calidad de asesores.
Еще один способ вовлечения НПО в многосторонний процесс состоит во включении представителей НПО в состав национальной делегации в качестве консультантов.
Integran el Parlamento el Presidente,
Парламент состоит из президента и спикера
Los países en desarrollo ya asimilan e integran activamente las estrategias de comercio,
Развивающиеся страны уже принимают и активно интегрируют свои стратегии, касающиеся торговли,
Los proyectos de desarrollo alternativo se han centrado asimismo en la conservación del medio ambiente y actualmente integran las actividades del Protocolo de Kyoto en su programación.
В рамках проектов альтернативного развития большое внимание уделяется также природоохранной деятельности, и теперь на стадии их планирования учитываются мероприятия Киотского протокола.
La deficiente ubicación de las referencias al género en los informes puede contribuir a explicar la disminución de las resoluciones del Consejo Económico y Social que integran la perspectiva de género.
Недостаточная расстановка в докладах ссылок на гендерную проблематику может позволить объяснить сокращение резолюций Экономического и Социального Совета, которые включают гендерную проблематику.
Las oficinas en los países no integran sistemáticamente esta actividad en sus propios programas y actividades.
Страновые представительства не обеспечили систематической интеграции этого направления деятельности в свои мероприятия и программы.
Integran el poder ejecutivo el Presidente de la República,
Исполнительная власть состоит из Президента, Вице-президента,
órganos intergubernamentales que aplican políticas apropiadas e integran las dimensiones social y de género en los procesos de desarrollo.
межправительственных органов, которые проводят соответствующую политику и интегрируют гендерные и социальные аспекты в процессы развития.
Número mínimo de mauritanos que integran la tripulación para su capacitación(en Mauritania o en otro lugar);
Включение в экипажи минимального оговоренного числа мавританских граждан для прохождения профессиональной подготовки( в Мавритании или за ее пределами);
el hecho compuesto constituye una infracción independiente de cada una de las infracciones de los derechos humanos que lo integran.
составное деяние является нарушением, отдельным от индивидуальных нарушений прав человека, из которых оно состоит.
obras en metacrilato y aluminio que integran la luz en la experiencia artística.
работы из метакрилата и алюминия, которые интегрируют свет в художественный опыт.
Los países destinatarios ajustan e integran con mayor eficacia sus PAN mediante la cooperación con el PNUD.
Повышение эффективности предоставляемых странам услуг в области согласования НПД и их интеграции в основную деятельность на основе сотрудничества с ПРООН.
Estas organizaciones juveniles integran a más de 800 jóvenes costeños pertenecientes a diferentes pueblos indígenas
Эти молодежные организации объединяют более 800 молодых жителей побережья, которые принадлежат к различным коренным народам
Los jefes de la Fuerza siguen manteniendo una actitud de imparcialidad hacia todos los grupos étnicos que integran la población de Afganistán.
Руководство МССБ остается равноудаленным по отношению ко всем этническим группам, из которых состоит население Афганистана.
A su vez, muchos países en desarrollo cada vez integran más las cuestiones ambientales en las políticas económica y social.
В свою очередь многие развивающиеся страны во все большей степени интегрируют экологические вопросы в свою экономическую и социальную политику.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文