ОБЪЕДИНЯЮТ - перевод на Испанском

unen
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
reúnen
мобилизовать
удовлетворять
мобилизовывать
сбора
собрать
объединения
объединить
встретиться
воссоединению
обобщить
combinan
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
agrupan
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
aúnan
объединение
объединять
совместные
усилия
integran
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
une
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
unían
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
unidos
объединять
объединение
соединить
присоединиться
сплотить
сблизить
сплочения
воедино
организации объединенных наций
aúnen
объединение
объединять
совместные
усилия
integra
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения

Примеры использования Объединяют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Логические операторы объединяют( по битам)
Los operadores lógicos combinan(a nivel de bits)
прави- тельства стран не всегда должным образом объединяют усилия в процессе мобилизации средств.
el gobierno del país no siempre aúnan esfuerzos de manera idónea en el proceso de recaudación de fondos.
Будучи глубоко затронуты возникновением конфликта между двумя странами, которых объединяют исторические братские связи
Profundamente afectados por el estallido del conflicto entre los dos países unidos por vínculos históricos de fraternidad
Как сказал поэт- сюрреалист Андре Бретон:« В первую очередь нас объединяют наши различия».
Como dijo el poeta surrealista André Breton:“Por encima de todo, lo que nos une son las diferencias”.
четвертый варианты объединяют эту прямую двустороннюю
cuarta opciones combinan este apoyo bilateral
К счастью, в этом регионе уже действуют структуры международного сотрудничества, которые объединяют государства и соответствующие коренные народы.
Afortunadamente, en esa región ya se han establecido las estructuras de cooperación internacional que aúnan a los Estados y las poblaciones indígenas interesadas.
Организация Объединенных Наций перестанет существовать, поскольку не останется никаких норм, которые нас объединяют.
ya no habrá más Naciones Unidas, porque no habrá normas que nos mantengan unidos.
использование в качестве источника объединяют страны Южной Атлантики.
su uso como recurso une a los países del Atlántico Sur.
девушек- иностранок( женские курсы) объединяют различные аспекты программ, составленных специально для женщин.
niñas extranjeras(cursos para mujeres) combinan varios aspectos de distintos programas diseñados específicamente para mujeres.
Объединяют усилия, нацеленные на осуществление права на развитие в постконфликтном миростроительстве и восстановлении.
Integrar los esfuerzos encaminados al cumplimiento del derecho al desarrollo en las labores de consolidación de la paz y reconstrucción después de los conflictos;
платформы таких типов объединяют опыт и знания инвесторов
este tipo de plataformas reúne las experiencias y los conocimientos de inversores
которые, на наш взгляд, объединяют страны и укрепляют работу Совета.
que, creemos, unirán a los países y fortalecerán la labor de ese órgano.
больше будут укрепляться ценности, которые всех нас объединяют.
más sólidos serán los valores que nos unan.
это хороший пример того, какие результаты можно получить, когда все стороны объединяют свои усилия.
constituía un buen ejemplo de los resultados que podían lograrse cuando todas las partes aunaban sus esfuerzos.
Нас всех объединяют цели в области развития,
Todos estamos unidos por los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Сейчас сады на крышах объединяют здания с поэтажными планами от субсидируемого жилья до квартир со средним уровнем выручки.
Los jardines en las cubiertas conectan los edificios con tipologías de viviendas que van desde las subvencionadas hasta las destinadas a propietarios de ingresos medios.
Новые технологии и подходы объединяют физические, цифровые
Las nuevas tecnologías y enfoques están fusionando los mundos físico,
Людям, которые нас объединяют, а не разъединяют… Или- или- или сбивают нас с толку.
La gente que nos conecta, no que nos desconecta… o nos distrae.
Советы по правам человека объединяют представителей гражданского общества
Las Juntas de Derechos Humanos están integradas por representantes de la social civil
страны АСЕАН объединяют общие ценности,
los países de la ASEAN están unidos por valores comunes,
Результатов: 273, Время: 0.1354

Объединяют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский