INTERNAR - перевод на Русском

помещать
colocar
poner
internar
recluir
ingresar
ser internada
помещения
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
интернировать
internar
помещение
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
помещении
local
colocación
internamiento
sala
oficina
habitación
espacio
lugar
edificio
alojamiento
поместить
colocar
poner
internar
recluir
ingresar
ser internada

Примеры использования Internar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según la normativa en vigencia, los tribunales deciden internar a un niño teniendo en cuenta sus intereses.
В соответствии с действующими правовыми нормами суды принимают решение о помещении ребенка в специальное воспитательное учреждение, исходя из интересов самого ребенка.
De volver al día en la oficina de tu padre después de internar a tu madre.
Вернуться в тот день в офисе у отца, после того как твою мать упекли в психушку.
El Comité observa con preocupación que a los solicitantes de asilo se les puede internar en centros penitenciarios,
Комитет высказывает обеспокоенность в связи с тем, что лица, ищущие убежище, могут содержаться в исправительных учреждениях,
Sólo cuando se determine la necesidad de un tratamiento psiquiátrico de larga duración se podrá internar a un paciente en un centro especializado.
И только когда будет признана необходимость в длительном психиатрическом лечении, больного можно будет поместить в специальное учреждение.
Una vez que desaparezcan las razones para internar a una persona en un centro de cuidados institucionales,
Когда причины для помещения лица в медицинское учреждение в случае,
Además, Save the Children Rumania recomendó a Rumania que evitara internar a los niños en centros especiales,
Наряду с этим СД- Р рекомендовала, чтобы Румыния не допускала помещения детей в учреждения, в том числе путем оказания помощи их семьям
El Comité recomienda al Estado parte que deje de internar a niños en monasterios budistas
Комитет рекомендует государству- участнику прекратить помещать детей в буддистские монастыри
En los últimos días se ha hecho un llamamiento para internar a los etíopes, de la misma forma en que los ciudadanos alemanes residentes en los territorios de las Potencias aliadas fueron tratados durante la segunda guerra mundial.
В последние дни прозвучал призыв интернировать эфиопцев таким же образом, как это делалось по отношению к гражданам Германии на территориях союзников во время второй мировой войны.
Le recomienda asimismo que lo informe de las alegaciones que reciba de arrestos colectivos para internar a la gente en centros de retención administrativa antes de devolverla a otro Estado.
Комитет также рекомендует государству- участнику представить ему информацию относительно полученных утверждений о групповых арестах лиц для помещения их в центры административного задержания на период до их высылки в третьи государства.
no pueden identificar, internar, desarmar y desmovilizar a los elementos armados presentes en los campamentos de refugiados.
не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
se han ampliado los motivos para internar al solicitante de asilo antes de su deportación.
также расширена база оснований для помещения просителей убежища под стражу на период перед депортацией.
En los casos en que sea necesario internar a un menor, se deberá analizar periódicamente el tratamiento impartido al menor
В тех случаях, когда помещение детей в специальные учреждения является необходимым, следует принимать меры с целью
de velar por el respeto de las debidas garantías procesales al internar a alguien en una institución psiquiátrica
в порядке надзора и обеспечение надлежащих процессуальных гарантий при помещении людей в психиатрические учреждения
no reciben educación y la tendencia que todavía prevalece a internar a los niños de esta categoría.
все еще сохраняется тенденция к помещению детей- инвалидов в специализированные учреждения.
Hemos habilitado un moderno centro penitenciario para internar a los convictos que el Tribunal envíe desde Arusha,
В нашем распоряжении имеется современное исправительное учреждение, в котором будут содержаться направляемые из Аруши лица,
Cuando existan motivos para internar a un extranjero conforme a lo dispuesto en la ley,
Когда имеются законные основания задержать иностранца, полиция
El Comité está preocupado por la persistente práctica de internar a los menores con sus padres en los centros de internamiento de solicitantes de asilo,
Комитет обеспокоен продолжающейся практикой содержания несовершеннолетних детей с их родителями в охраняемых центрах для просителей убежища,
separar e internar a los combatientes, preferentemente en el punto de entrada
отделению и интернированию комбатантов должны приниматься
se puede internar a una persona en un hospital psiquiátrico contra su voluntad por un máximo de 48 horas
лицо может быть помещено в психиатрическую больницу против его воли на срок до 48 часов по просьбе врача
se las suele internar con otras personas sin tener en cuenta su discapacidad.
что они часто помещаются вместе с другими лицами при игнорировании их инвалидности.
Результатов: 66, Время: 0.3602

Internar на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский