INVITÓ A LOS MIEMBROS - перевод на Русском

предложил членам
invitó a los miembros
sugirió a los miembros
propuso a los miembros
pidió a los miembros
пригласил членов
invitó a los miembros
предложил участникам
invitó a los participantes
pidió a los participantes
alentó a los participantes
invitó a los miembros
предложила членам
invitó a los miembros
ha invitado a los miembros

Примеры использования Invitó a los miembros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Invitó a los miembros de la Junta de Síndicos que pudieran hacerlo a participar en el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo
Она предложила членам Совета попечителей, которые могут сделать это, участвовать в работе двадцать третьей сессии Рабочей группы
En su primer período de sesiones, el Plenario invitó a los miembros de la Plataforma a presentar a la secretaría antes de fines de junio de 2013 sus preguntas sobre las opciones para administrar el fondo fiduciario de la Plataforma.
На своей первой сессии Пленум просил членов Платформы представить секретариату к концу июня 2013 года вопросы, касающиеся вариантов управления целевым фондом Платформы.
de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, invitó a los miembros de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina.
Председатель в соответствии с правилом 37 временных правил процедуры Совета направил приглашение членам Президиума Боснии и Герцеговины.
La instó a que los intensificara para hacer frente a las crecientes exigencias planteadas por la preocupante situación del pueblo palestino, e invitó a los miembros de la Junta a que dieran más apoyo al programa.
Он настоятельно призвал секретариат активизировать эти усилия по удовлетворению растущих нужд находящегося в бедственном положении палестинского народа и призвал членов Совета расширить поддержку этой программы.
Puntualizó, además, que todos los rebeldes detenidos habían sido puestos en libertad ya en julio de 1994 e invitó a los miembros del Comité a leer el informe del Comité Internacional de la Cruz Roja,
Он также уточнил, что все задержанные повстанцы были освобождены с июля 1994 года, и предложил членам Комитета ознакомиться с докладом Международного комитета Красного Креста, представители которого находились
Por último, el Sr. Arrindell dijo que se tomarían en cuenta los comentarios e invitó a los miembros del Comité y a otras personas a que presentaran sus comentarios antes de fines de
В заключение г-н Арринделл заявил, что замечания будут приняты во внимание, и предложил членам Комитета и другим лицам представить свои замечания к концу февраля 2013 года,
El 25 de enero, el Sr. Soro invitó a los miembros del grupo encargado día a día de la mediación al cuartel general de las Forces nouvelles en Bouaké para informarles acerca del resultado de diversas reuniones que había celebrado con el Presidente Compaoré sobre las conversaciones previstas.
Января гн Соро пригласил членов повседневно работающей посреднической группы посетить расположение штаба<< Новых сил>> в Буаке, чтобы кратко информировать их о результатах различных бесед, которые он имел с президентом Компаоре в связи с решением намеченных задач.
El representante de la Organización Mundial de Aduanas(OMA) invitó a los miembros del Grupo de Trabajo de composición abierta a presentar propuestas, antes del final
Наблюдатель от Всемирной таможенной организации( ВТО) предложил членам Рабочей группы открытого состава представить через секретариат к концу июня 2003 года предложения,
A petición del Gobierno de Kuwait, el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) invitó a los miembros de la Comisión Tripartita a una reunión, celebrada en Ginebra el 29 de julio de 1993, con objeto de examinar los progresos
По просьбе правительства Кувейта Международный комитет Красного Креста пригласил членов Трехсторонней комиссии принять участие в заседании в Женеве 29 июля 1993 года с целью рассмотреть прогресс,
La Comisión invitó a los miembros y a las organizaciones intergubernamentales
Комиссия предложила членам, а также соответствующим межправительственным
El Presidente del Consejo invitó a los miembros del Consejo a hacer una evaluación crítica de la labor del Consejo de Seguridad durante el mes de julio,
Председатель Совета предложил членам Совета критически оценить работу Совета Безопасности в июле, а также вынести рекомендации относительно того,
A petición del Gobierno de Kuwait, el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) invitó a los miembros de la Comisión Tripartita a una reunión, celebrada en Ginebra el 19 de noviembre de 1993, con objeto de examinar los logros
По просьбе правительства Кувейта МККК пригласил членов Трехсторонней комиссии принять участие в заседании в Женеве 19 ноября 1993 года с целью рассмотреть прогресс,
Social para Asia y el Pacífico invitó a los miembros y miembros asociados a dar prioridad al fortalecimiento de sus sistemas estadísticos oficiales,
Тихого океана предложила членам и ассоциированным членам уделять первоочередное внимание вопросу об укреплении своих систем официальной статистики
El Representante del Secretario General invitó a los miembros del Comité Mixto a que formularan observaciones
Представитель Генерального секретаря предложил членам Правления представить Генеральному секретарю замечания
En su intervención ante el Consejo en marzo de 2008, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos invitó a los miembros del Consejo a formular observaciones sobre el programa 19 del marco estratégico para el período 2010-2011, que se había puesto a disposición de todos los miembros del Consejo.
Верховный комиссар по правам человека в своем выступлении перед Советом в марте 2008 года предложила членам Совета представить замечания по программе 19 стратегических рамок на период 2010- 2011 годов, которая была предоставлена всем членам Совета.
El Presidente de la Comisión, Sr. Jean-Pierre Lenoble(Francia), presentó al Consejo un proyecto oficioso de un texto provisional del código de explotación minera e invitó a los miembros del Consejo a que presentaran sus observaciones sobre el proyecto a la secretaría a más tardar el 31 de diciembre de 1997.
Председатель Комиссии г-н Жан-Пьер Ленобль( Франция) представил неофициальный проект предварительного текста добычного устава Совету и предложил членам Совета представить замечания по проекту в Секретариат не позднее 31 декабря 1997 года.
En ese sentido, el GCE, a través de la secretaría, invitó a los miembros del Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados a suministrar información sobre el material de formación desarrollado para el taller de capacitación práctica del GCE sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad
В этой связи ГЭС через секретариат предложила членам ГЭН представить отзывы в отношении учебных материалов, разработанных для учебного семинара- практикума ГЭС по вопросам оценки уязвимости и адаптации для африканского региона,
adoptada en su décimo período de sesiones, el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención de Lucha contra la Desertificación(CIND) invitó a los miembros a que presentaran a la secretaría provisional sugerencias acerca de las modalidades de la labor del Comité de Ciencia
Межправительственный комитет по ведению переговоров для разработки Конвенции по борьбе с опустыниванием( МКПО) предложил членам Комитета представить во временный секретариат предложения относительно методов работы Комитета по науке
la presentación de los informes de la Federación y las sesiones informativas con motivo del examen de los informes periódicos del Japón, la Federación invitó a los miembros de esos órganos al Japón
организации брифингов в целях распространения информации из собственных источников в связи с рассмотрением периодических докладов Японии ЯФАЮ пригласила членов этих органов в Японию
La JAIWR celebró seminarios anuales e invitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer,
ЯАМПЖ проводила ежегодные семинары, на которые приглашались члены КЛДОЖ и Комиссии по положению женщин
Результатов: 95, Время: 0.1046

Invitó a los miembros на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский