INVOLUCRA - перевод на Русском

участвуют
participan
intervienen
asisten
contribuyen
parte
participación
involucra
participantes
участием
participación
participar
intervención
presencia
вовлекает
involucra
participen
la participación
затрагивает
afecta
plantea
aborda
trata
refiere
concierne
afectados
incide
atañe
repercute
связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña
замешана
está involucrada
implicada
está metida
envuelta
estaba
que ver con
привлекает
atrae
señala
atractivo
llama
participan
la participación
involucra
ha contratado
участвует
participa
contribuye
interviene
parte
asiste
participación
participantes
está involucrado
участие
participación
participar
intervención
presencia
замешан
involucrado
implicado
está metido
parte
participado
envuelto
está
tiene algo que ver
ha metido

Примеры использования Involucra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta conversación no te involucra.
Этот разговор тебя не касается.
Necesito decirte algo porque creo que te involucra ahora.
Мне надо кое-что тебе сказать, потому что я считаю, что теперь это касается тебя.
El Plan Nacional de Acción involucra a todos los ministerios e instituciones competentes,
В реализации этого Плана действий участвуют все соответствующие министерства
déjenme decirles que involucra varias mujeres, un hijo ilegítimo,
скажу только, что участвуют: множество дам,
Creemos que podemos unir a Zapata con un esquema de lavado de dinero internacional que involucra a cientos de millones de dólares.
Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов.
Solo para darles un ejemplo, una de las regiones rusas ahora involucra a sus ciudadanos en la planificación de su estrategia hasta el 2020.
Например, сейчас один из регионов России вовлекает граждан в планирование собственной стратегии до 2020- го года.
Igualmente existe la Alianza Estratégica de la lucha contra el SIDA que involucra a más de 15 ONG que trabajan en la prevención del SIDA.
Также существует Стратегический альянс по борьбе со СПИДом, в работе которого участвуют свыше 15 НПО, занимающихся профилактикой СПИДа.
Irán está una importante iniciativa que involucra a un tercer país que empieza con"I": la India.
Ирана оказалась важная инициатива с участием третьей страны на« И»: Индии.
El tráfico ilícito de extranjeros involucra a casi todos los Estados Miembros
Контрабандный провоз иностранцев затрагивает почти все государства- члены
3 deberán ser considerados neutros por lo que se refiere a si la controversia involucra a dos o a varias partes.
3 следует рас- сматривать как нейтральные с точки зрения того, участвуют ли в споре две или более сторон.
La reforma no sólo involucra al futuro de las Naciones Unidas
Реформа не только затрагивает будущее Организации Объединенных Наций,
delito típicamente internacional involucra a actores y conductas que deben ser perseguidos
является типичным международным преступлением, связано с участниками и нормами поведения, которые должны преследоваться
Se reconoce efectivamente que el proceso de adopción de decisiones involucra a las capitales de las principales delegaciones.
Имеет место реалистическое признание на тот счет, что процесс принятия решений затрагивает столицы ключевых делегаций;
¿No es un conflicto de intereses, trabajar en un caso que involucra a tu novia?
Разве не это называется конфликтом интересов работать над делом в котором замешана твоя девушка?
Quizá no sea buen momento para mencionar esto, porque, bueno, involucra a otra mujer.
Может, для тебя это тема, но… тут… замешана другая баба.
la creación de estructuras administrativas, se involucra de forma permanente en el proceso de lograr un cambio positivo en la vida de todos los pakistaníes.
создавая административные структуры, оно постоянно участвует в процессе внесения позитивных изменений в жизнь всех пакистанцев.
La ejecución de un proyecto de infraestructura con financiación privada involucra a menudo a cierto número de autoridades del país anfitrión.
Участие в реализации проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, довольно часто принимают различные государственные органы в принимающей стране.
el dólar es usado extensivamente en el comercio que no involucra a EEUU.
доллар широко используется в торговых отношениях, в которых Америка не участвует.
La trata es una forma de violencia contra la mujer que involucra a la familia, la comunidad y el Estado y atraviesa las fronteras internacionales.
Торговля людьми представляет собой форму насилия в отношении женщин, в которую вовлечены семья, общество в целом и государство, для которого не существует международных границ.
una práctica pedagógica diaria que involucra directamente a los padres de familia y a la comunidad.
предусматривающего повседневное прямое участие родителей и общин.
Результатов: 161, Время: 0.1093

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский