IRREFUTABLES - перевод на Русском

неопровержимые
irrefutables
abrumadoras
incontrovertibles
indiscutibles
concluyentes
irrebatibles
innegables
неоспоримые
irrefutables
innegables
indiscutibles
incuestionables
incontrovertibles
убедительные
convincentes
sólidas
concluyentes
creíbles
contundentes
claros
fidedignas
persuasivos
firmes
fehacientes
бесспорных
indiscutibles
irrefutables
incuestionables
innegables
неопровержимых
irrefutables
concluyentes
irrebatibles
incontrovertibles
неопровержимыми
irrefutables
concluyentes
incontrovertibles
irrebatibles
abrumadoras
неоспоримых
incuestionables
irrefutables
innegables
indiscutibles
incontrovertibles
irrebatibles
неопровержимым
irrefutable
indiscutible
concluyente
innegable

Примеры использования Irrefutables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tratando de presentar sólo hechos irrefutables, el Grupo ha omitido toda información para la cual no ha podido encontrar prueba adecuada.
Пытаясь представить только неоспоримые факты, Группа исключила всю информацию, не подтвержденную надлежащими доказательствами.
En esta carta le he presentado algunos hechos irrefutables relacionados con la cuestión de Chipre.
В письме я довел до Вашего сведения некоторые неоспоримые факты, касающиеся кипрского вопроса.
firmas digitales infalsificables, firmas ciegas y firmas digitales irrefutables.
утрачивающие действительность при подделке," слепые" подписи и неоспоримые цифровые подписи.
diera pruebas irrefutables de culpabilidad a Cersei no le importaría.
признался во всем и предоставил неоспоримые доказательства своей вины, Серсее на это наплевать.
Hasta no tener pruebas irrefutables de que no es una demente, no entraré en ningún debate público.
Пока у меня не будет неопровержимого доказательства, что она не псих, я не буду ввязываться в публичные дебаты.
Esos son los hechos irrefutables sobre el terreno que siguen creando un ambiente de tensión creciente
Это бесспорные факты, которые можно наблюдать на месте и которые создавали и создают обстановку постоянной
He traído hoy un conjunto de pruebas totalmente irrefutables para revelar a nuestros amigos de la comunidad internacional la verdad que otros ocultan.
Я располагаю сегодня рядом очень убедительных доказательств, с тем чтобы открыть нашим друзьям в международном сообществе правду, которая замалчивается другими.
Los documentos que forman parte del archivo están siendo agregados a los distintos procesos por torturas como evidencias irrefutables contra los ex jerarcas del régimen de Alfredo Stroessner.
Документы архива используются в различных судебных процессах в качестве неопровержимого доказательства пыток, санкционированных бывшими правителями режима Альфредо Стреснера.
el dinero no constituyen" pruebas irrefutables" de que Rwanda esté involucrada en los recientes enfrentamientos.
денежные знаки не представляют собой<< неопровержимого доказательства>> причастности Руанды к недавним столкновениям.
En octubre de este año suministramos al Consejo de Seguridad pruebas irrefutables de la injerencia extranjera en nuestro país.
В октябре этого года мы направили в Совет Безопасности бесспорные доказательства иностранного вмешательства в дела нашей страны.
jurídicamente vinculantes son claros y, a nuestro juicio, irrefutables.
юридически обязательных гарантий, ясны и, на наш взгляд, неоспоримы.
existen pruebas irrefutables de que su comportamiento fue engañoso.
и налицо неоспоримое свидетельство его обманного поведения.
que pondrá su vida patas arriba, el Director necesitará pruebas irrefutables de que se trata del topo.
перевернуть его жизнь верх тормашками директору нужно убедительное доказательство, что он крот.
Si no, encontraremos pruebas irrefutables y llevaremos esto a un acción de clase si tenemos que hacerlo.
Если нет, то мы найдем улики и если потребуется, мы подадим коллективный иск.
La experiencia de consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio proporciona pruebas irrefutables de que la comunidad internacional puede movilizarse para hacer frente a estos problemas tan complejos.
Опыт реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, убедительно доказывает, что международное сообщество может быть мобилизовано для решения проблем такого масштаба.
exactos e irrefutables.
recoge hechos factuales e irrefutables sobre esta realidad.
приводятся реальные и неопровержимые факты этого реального положения.
Hay pruebas irrefutables de los vínculos que existen entre el terrorismo en Kosovo
Имеются неопровержимые доказательства существующей связи между террористами в Косово
En lugar de ello, los países ignoran por completo todos estos hechos irrefutables y persisten en la presentación unilateral,
Вместо этого государства- члены полностью игнорируют все неопровержимые факты и упорно представляют избирательные,
aun en casos importantes en que existen pruebas irrefutables contra el colono, es posible que no se produzca un enjuiciamiento eficaz ni se imponga una condena.
дело получает большой общественный резонанс и существуют неоспоримые доказательства вины поселенца, в отношении него может быть не возбуждено уголовное дело и не вынесено никакого приговора.
Результатов: 141, Время: 0.2671

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский