IRRENUNCIABLE - перевод на Русском

неотъемлемое
inalienable
inherente
inmanente
intrínseco
irrenunciable
imprescriptible
esencial
inviolable
неизменной
constante
permanente
continuo
misma
inquebrantable
invariable
firme
sostenido
sin cambios
inalterada
непоколебимого
inquebrantable
firme
неотъемлемым
inalienable
indispensable
integral
esencial
inherente
inmanente
integrante
intrínseco
inseparable
irrenunciable
неизменную
constante
continuo
permanente
inquebrantable
firme
sostenido
sigue
continuado
invariable
indeclinable
неотъемлемых
inalienables
inherentes
indispensable
integral
esencial
intrínsecos
inderogables
irrenunciables
inmanentes

Примеры использования Irrenunciable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien consideramos como legítimo e irrenunciable que todos los países persigamos nuestros intereses en los foros internacionales,
Хотя мы считаем законным и непреложным то обстоятельство, что на международных форумах все страны отстаивают свои интересы,
los Estados tienen la obligación fundamental e irrenunciable de garantizar el acceso a una alimentación básica mínima que sea adecuada desde el punto de vista nutritivo para que toda persona esté protegida contra el hambre.
государства несут основополагающее и нерушимое обязательство по предоставлению доступа к минимальному базовому питанию, являющемуся адекватным с точки зрения питательной ценности, с целью обеспечения каждому человеку свободы от голода.
Tercero, reiteramos nuestro irrenunciable compromiso con la promoción
Втретьих, мы подтверждаем твердую приверженность делу продвижения
tienen el deber compartido e irrenunciable de alimentar, criar,
несут совместную и непреложную обязанность по обеспечению питания,
sola línea de conducta, expresada en la defensa irrenunciable de principios.
где он постоянно проводит последовательный курс на отстаивание своих незыблемых принципов.
toda sociedad" tiene el irrenunciable derecho de conocer la verdad de lo ocurrido,
что" каждому обществу присуще неотъемлемое право знать истину относительно прошлых событий,
Asimismo, recuerdan el objetivo permanente e irrenunciable, consagrado en la Constitución Nacional,
Кроме того, Аргентинская Республика напоминает, что постоянной и неизменной целью, закрепленной в национальной Конституции,
Al mismo tiempo, la Constitución estipula que los derechos culturales constituyen un bien irrenunciable del pueblo venezolano
В то же время Конституция предусматривает, что культурные права представляют собой неотъемлемое благо венесуэльского народа
Asimismo, recuerdan el objetivo permanente e irrenunciable, consagrado en la Constitución Nacional,
Кроме того, Аргентинская Республика напоминает, что постоянной и неизменной целью, закрепленной в национальной конституции,
En la Nueva Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia en su Capítulo Reivindicación Marítima artículo 267-- que a la letra dice:" El Estado boliviano declara su derecho irrenunciable e imprescriptible sobre el territorio que le dé acceso al océano Pacífico y su espacio marítimo.
В статье 267 главы<< Восстановление морских границ>> Новой политической конституции Многонационального Государства Боливия указывается:<< Боливийское государство провозглашает свое неотъемлемое и органическое право на территорию, которая обеспечивает ему доступ к Тихому океану и его морским пространствам.
social fundamental e irrenunciable, garantizado por el Estado a todas
оно является основополагающим и неотъемлемым правом человека
ratificamos nuestra irrenunciable vocación de respeto a los derechos humanos,
мы вновь заявляем о нашей неизменной приверженности уважению прав человека,
reitera en esta oportunidad su determinación irrenunciable a recuperar por la vía de las negociaciones diplomáticas, el ejercicio de la soberanía sobre los mencionados territorios
вновь подтверждает в этой связи свою неизменную решимость восстановить путем дипломатических переговоров суверенитет над упомянутыми выше территориями
Asimismo, recuerdan el objetivo permanente e irrenunciable, consagrado en la Constitución Nacional, de recuperar el ejercicio pleno de la soberanía sobre los mencionados territorios y espacios marítimos, conforme con los principios del derecho internacional y respetando el modo de vida y los intereses de los habitantes de las Islas Malvinas.
Они также подтверждают постоянную и неизменную цель, воплощенную в национальной конституции,-- восстановить полный суверенитет над этими территориями и морскими районами в соответствии с принципами международного права и с учетом образа жизни и интересов жителей Мальвинских островов.
Prueba de ese compromiso irrenunciable son los esfuerzos realizados durante el año que está por concluir,
Доказательством непоколебимой приверженности этим идеалам являются успешные усилия,
Quiero hoy ratificar ante los Miembros de las Naciones Unidas aquí presentes el permanente e irrenunciable compromiso del Gobierno argentino con la recuperación pacífica de esos archipiélagos
Хочу вновь подтвердить здесь перед членами Организации Объединенных Наций неуклонное и твердое обязательство правительства Аргентины в отношении мирного возвращения архипелага
consiste en el derecho irrenunciable que tiene la trabajadora de ausentarse del trabajo antes
женщина имеет непреложное право на отпуск до и после родов, который реализуется в форме освобождения
de las armas nucleares, se corre el riesgo de consolidar el poder de destrucción en masa, aparentemente irrenunciable, de las potencias nucleares y se elude la amenaza que representan los arsenales nucleares y los desechos radiactivos acumulados por esas Potencias durante 50 años.
кажется, неотъемлемое право ядерных держав владеть средствами массового уничтожения и забудем об издержках накопления запасов ядерного оружия и ядерных отходов этими державами за 50 лет.
la Constitución nacional como un objetivo permanente e irrenunciable.
при одновременном соблюдении принципов международного права.
Asimismo, el Gobierno argentino recuerda el objetivo permanente e irrenunciable del pueblo argentino,
Кроме того, правительство Аргентины напоминает о постоянной и неизменной цели народа Аргентины, воплощенной в Национальной конституции,
Результатов: 54, Время: 0.1016

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский