НЕИЗМЕННУЮ - перевод на Испанском

constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
inquebrantable
неизменно
твердо
непоколебимую
неизменную
твердую
решительную
неуклонную
безоговорочную
несгибаемой
непреклонную
firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
continuado
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
invariable
неизменно
неизменной
последовательную
без изменений
не изменилось
прежним
постоянную
indeclinable
неизменную
непоколебимую
неуклонное
твердую
неослабную
постоянную
непреложной
indefectible

Примеры использования Неизменную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
усердие и неизменную веру в ее государства- члены.
asiduidad y fe inamovible de sus Miembros.
он демонстрировал свой дар руководителя и неизменную приверженность международному миру
ha demostrado sus dotes de liderazgo y su indeclinable compromiso a favor de la paz mundial
Участники поблагодарили сэра Найджела за неизменную самоотверженность в работе и готовность оказать содействие, продемонстрированные со времени последнего совещания.
Los participantes agradecieron a Sir Nigel su dedicación y disponibilidad permanentes desde la última reunión.
Я хотел бы подчеркнуть неустанную и неизменную поддержку моего правительства, его готовность к сотрудничеству и солидарность с народом и правительством Кубы.
Quisiera reiterar que el pueblo y el Gobierno de Cuba cuentan con el apoyo, la cooperación y la solidaridad constantes e inquebrantables de nuestro Gobierno.
И наконец, воздаю должное правительствам Бурунди и Уганды за их неизменную самоотверженность и приверженность делу мира в Сомали.
Por último, rindo homenaje a los Gobiernos de Burundi y Uganda por su sacrificio y compromiso permanentes con la causa de la paz en Somalia.
Соответственно, мы хотели бы официально выразить свою признательность государствам-- членам Группы африканских государств за их неизменную солидарность и поддержку.
Por lo tanto, quisiéramos dejar constancia en acta de nuestra gratitud a los Estados miembros del Grupo de los Estados de África por su solidaridad y apoyo inquebrantables.
Трибунал выражает свою признательность Управлению по правовым вопросам Организации Объединенных Наций за неизменную поддержку и содействие.
El Tribunal expresó su agradecimiento a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas por su apoyo y su cooperación constantes.
которые служат Организации Объединенных Наций в Ираке, за их неизменную самоотверженность и решимость.
los hombres que trabajan para las Naciones Unidas en el Iraq, por su dedicación y su compromiso continuos.
Я хотела бы заверить Генерального секретаря в том, что он может рассчитывать на неизменную поддержку и сотрудничество со стороны правительства Содружества Багамских Островов.
Deseo garantizar al Secretario General el apoyo y la cooperación continuos del Gobierno del Commonwealth de las Bahamas.
признательность национальным властям и народу Гвинеи-Бисау за их неизменную приверженность и преданность демократии.
las autoridades nacionales y al pueblo de Guinea-Bissau por su apoyo y su dedicación constantes a la democracia.
потребуется профессиональное правительство реформаторов, опирающееся на неизменную приверженность совместным целям развития.
reformista y cuente con la ayuda de compromisos sostenidos respecto de los objetivos comunes de desarrollo.
Новой Зеландии и Филиппинам,-- за их неизменную приверженность процессу Диалога и вклад в него.
agradecimiento a los copatrocinadores, Indonesia, Nueva Zelandia y Filipinas, por su compromiso y contribución permanentes al proceso del Diálogo.
Некоторые делегации констатировали свою неизменную поддержку работы Трибунала-- как в плане финансовых взносов,
Algunas delegaciones expresaron que seguían prestando apoyo a la labor del Tribunal, tanto en lo relativo a las contribuciones financieras
Швеция испытывает неизменную озабоченность по поводу сообщений, свидетельствующих о том, что применение пыток в местах содержания под стражей в Узбекистане следует рассматривать как" систематическую" практику.
Seguían preocupando a Suecia las informaciones según las cuales el empleo de la tortura en los lugares de detención de Uzbekistán podía considerarse" sistemática".
Консультативный комитет подчеркивает неизменную важность проведения всесторонних консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами на протяжении всего жизненного цикла проекта.
La Comisión Consultiva pone de relieve la importancia continuada de consultar plenamente a todas las partes interesadas pertinentes durante todo el ciclo de vida del proyecto.
Генеральный секретарь вновь подчеркивает неизменную готовность Организации Объединенных Наций оказывать в этой связи любое содействие, которое может оказаться полезным.
El Secretario General reitera que las Naciones Unidas siguen estando dispuestas a prestar la asistencia que se considere útil en ese sentido.
Делегации выразили неизменную поддержку Неофициальному консультативному процессу
Las delegaciones manifestaron que seguían apoyando el proceso de consultas oficiosas
Признаем неизменную необходимость в поощрении глобального роста, который обеспечивает стабильные возможности для сокращения масштабов нищеты;
Reconocemos la necesidad de seguir impulsando el crecimiento global que produce beneficios sostenibles para la reducción de la pobreza;
Я убежден в том, что обе стороны могут рассчитывать на неизменную политическую приверженность
Confío en que las dos partes puedan seguir contando con la participación política
С удовлетворением отмечает неизменную приверженность ЮНИСЕФ укреплению подотчетности
Acoge con beneplácito que el UNICEF siga comprometido con una mayor rendición de cuentas
Результатов: 1300, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский