IRRUMPIERON EN - перевод на Русском

ворвались в
irrumpieron en
entraron en
penetraron en
invadieron
incursionaron en
ingresaron a
se introdujeron en
colamos en
вломились в
entraron en
irrumpieron en
colamos en
metimos en
совершили налет на
atacaron
irrumpieron en
asaltaron
hicieron una redada en
incursionaron en
вторглись в
penetraron en
entraron en
invadieron
incursionaron en
irrumpieron en
libanés en el que penetraron
ingresaron en
проникли в
entraron en
penetraron en
se infiltraron en
irrumpieron en
incursionaron en
se introdujeron en
ingresaron en
dentro de
врывались в
irrumpieron en
entraron en
penetraron en
ingresaron en
вошли в
entraron en
penetraron en
ingresaron en
se incluyeron en
llegaron a
figuran en
se incorporaron a
formaban parte de
están en
dentro de
ворвалась в
irrumpió en
entró en
ворвавшись в
irrumpieron en
вломился в
entró en
irrumpió en
se coló en
metió en

Примеры использования Irrumpieron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 19 de abril de 1993, las tropas de las FDI irrumpieron en la aldea de Beit Awwa, en la zona de Hebrón,
Апреля 1993 года войска ИДФ совершили налет на деревню Бейт- Авва в районе Хеврона
El 22 de abril de 1993, fuerzas israelíes irrumpieron en la casa del alcalde de Bir Zeit,
Апреля 1993 года израильские силы совершили налет на дом мэра Бир- Цейта Мансура Шанина
Los soldados irrumpieron en varias viviendas y las saquearon
Солдаты врывались в дома и разграбляли их,
cuyo nombre se desconoce) y otro soldado irrumpieron en la vivienda y sacaron de la cama al esposo de la autora.
еще один солдат вошли в дом и подняли мужа автора с постели.
Irrumpieron en la escuela secundaria de Bani Zeid en Deir Ghassana(Al-Quds,
Совершили налет на среднюю школу Бани- Зейд в Дейр- Гасана(
Las fuerzas militares y de seguridad irrumpieron en las viviendas y detuvieron a más de 500 personas,
Сотрудники служб безопасности и военные врывались в дома и арестовывали людей- по имеющимся данным,
La evidencia sugiere que Busquet irrumpieron en las oficinas de Save the West Side para recuperar los documentos filtrados,
Улики указывают на то, что Буске вломился в кабинет" Защитников Вест- Сайда", чтобы вернуть слитые документы
La Misión recibió varios informes de ataques violentos contra personas afiliadas a Fatah por hombres armados que irrumpieron en sus viviendas.
Миссия получила ряд сообщений о насильственных действиях в отношении частных лиц, поддерживавших ФАТХ, со стороны вооруженных людей, которые врывались в их дома.
Un día una banda de moteros irrumpieron en nuestra casa, la policía lo llamó un acto de violencia al azar.
В один день банда байкеров вломилась в наш дом, полицейские назвали нас" случайными жертвами".
A las 10.45 horas, grupos terroristas armados irrumpieron en los municipios de Saham al-Yawlan y Hit y forzaron a los ciudadanos a cerrar las oficinas.
В 10 ч. 45 м. вооруженные террористические группы попытались ворваться в здания муниципалитетов в Сахам- эль- Джаулане и Хите.
hombres con pistolas irrumpieron en tu casa.
люди с оружием вламываются в твой дом.
Ahora podrías explicarme por qué irrumpieron en la casa de mi cliente…
А теперь, может, объяснишь, зачем вы ворвались в дом моего клиента
Irrumpieron en la mezquita y pasaron toda la noche gritando" Dios es grande" y llamando a la yihad.
Они ворвались в мечеть и всю ночь выкрикивали<< Бог велик>> и призывали народ к джихаду.
Ayer, cuatro de esos presos irrumpieron en Yellen Shipyard,
Вчера, четверо из них ворвались на верфь Йеллен, похитили семерых рабочих
Así que irrumpieron en la casa de una anciana… se quedaron atascadas en la ventana
Итак, вы проникли в дом пожилой женщины, наполовину пролезли в окно
Nunca olvidaré el día en que irrumpieron en la casa… y descolgaron nuestros cuadros de las paredes.
Я никогда не забуду день, когда они ворвались в наш дом и забрали все наши картины.
De marzo de 2014. 30 desconocidos enmascarados irrumpieron en la oficina de la fiscalía del distrito de Svyatoshin(Kiev) con bates de madera.
Марта 2014 г. в помещение прокуратуры Святошинского района Киева зашли 30 неизвестных в масках с деревянными палками.
Los militares israelíes irrumpieron en los locales de la oficina de prensa" Badr" donde procedieron a efectuar un registro(Al-Quds,
Израильскими военнослужащими был произведен обыск в помещениях пресс-бюро" Бадр"( Аль- Кудс,
Irrumpieron en los quirófanos, donde ordenaron a las doctores,
Они ворвались в операционный блок,
En 30 segundos irrumpieron en la habitación y encontraron a la acusada,
В течение 30 секунд они забежали в комнату сестринства
Результатов: 209, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский