JÚBILO - перевод на Русском

радость
alegría
placer
felicidad
feliz
gozo
diversión
regocijo
alegre
alegria
júbilo
ликование
alegría
júbilo
exaltación
ovaciones
праздник
fiesta
celebración
festival
vacaciones
festividad
día
gala
navidad
feriado
festín
восторга
радостью
alegría
placer
felicidad
feliz
gozo
diversión
regocijo
alegre
alegria
júbilo
радости
alegría
placer
felicidad
feliz
gozo
diversión
regocijo
alegre
alegria
júbilo
ликования
alegría
júbilo
exaltación
ovaciones
увеселений

Примеры использования Júbilo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Observamos con júbilo que, tras la era de la guerra fría, se han conseguido progresos concretos y significativos en la esfera del desarme.
Мы с воодушевлением отмечаем, что после окончания эры" холодной войны" в области разоружения был достигнут конкретный и значительный прогресс.
Tu júbilo está en límite de hacer que esto no merezca la pena para ninguno de nosotros.
Ваше торжествование на грани его получения ни для кого из нас не ценно.
Tu paciencia y buen juicio me recuerdan tiempos de júbilo, cuando el negocio estaba dirigido por aquellos que compartían el respeto por él.
Ваш разум и терпения напоминает о радостных временых, когда дела велись теми кто хорошо в них разбирался.
La entrada en vigor de la Convención y su ratificación por 26 países hasta la fecha es motivo de júbilo.
Поэтому то обстоятельство, что Конвенция вступила в силу и ратифицирована 26 странами-- еще совсем не повод для торжества.
excitación, júbilo, regocijo, optimismo,
удовлетворенность, радость, ликование, веселье, оптимизм,
El sentimiento de optimismo y júbilo que desencadenó la victoria de los muyahidin en el Afganistán
Оптимизм и ликование, вызванные победой муджахеддинов в Афганистане
nos sumamos a ellos con júbilo, felicidad y orgullo por lo que han logrado
мы присоединяемся к нему с радостью, счастьем и гордостью за то, чего он добился,
El año de 1995 es de júbilo para toda la humanidad por cuanto celebramos el cincuentenario de la fundación de nuestra Organización,
В 1995 году мы с радостью празднуем пятидесятую годовщину образования Организации, которая вне всякого сомнения служит
Trinidad y Tabago se une al júbilo de los millones de orgullosos haitianos en su patria
Народ Тринидада и Тобаго присоединяется к ликованию миллионов гордых гаитян,
americanos… a unirse a él en su júbilo, saltar con él por la camino a Sodoma y Gomorra.
американцев… присоединиться к нему в его ликовании, пройтись с ним по дорожке Содома и Гоморры.
celebrada en Río fue un mensaje de esperanza y júbilo.
развитию в Рио-де-Жанейро породила надежды и эйфорию.
desde luego es motivo de gran alegría y júbilo para todos nosotros.
это событие действительно служит для всех нас источником глубокой радости и поводом для ликования.
es comprensible, motivo de júbilo.
по вполне понятным причинам ликовала.
hubo gran júbilo tanto entre los musulmanes
он был встречен с большим воодушевлением как мусульманами, так
Acompañado de Cristo que murió y ahora vive pueda el júbilo en tu Reino donde son enjugadas todas nuestras lágrimas unirnos nuevamente en una familia para cantar tus alabanzas para siempre.
Господи Иисусе, владыка жизни и смерти, пусть в царствии Твоем, где нет места слезам мы вновь соберемся вместе счастливой семьей, чтобы вечную славу возносить Тебе.
El mundo recibió con gran júbilo y beneplácito la decisión adoptada por los países miembros de la Organización de Cooperación
Мир с большой радостью и удовлетворением воспринял решение государств- членов Организации экономического сотрудничества
1995 sobre la crisis en el Oriente Medio, una sensación de satisfacción y júbilo general se extendió en toda la comunidad internacional.
соглашения по ближневосточному конфликту, все международное сообщество охватило чувство удовлетворения и общей радости.
Aunque el acto fue de gran júbilo nacional, y una oportunidad de dar gracias a Dios por las muchas bendiciones que continúa otorgándonos,
Хотя это событие было одним из крупнейших национальных праздников, а также случаем поблагодарить бога за щедрые дары,
manifestó su júbilo por el" éxito" del bloqueo
не скрывал своего восторга по поводу" успеха" блокады,
Júbilo conectado a tierra.
Счастье прямо из-под земли.
Результатов: 192, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский