JURISPRUDENCIAL - перевод на Русском

судебной практики
jurisprudencia
práctica judicial
de práctica forense
de la doctrina judicial
de prácticas de juicio
юриспруденции
jurisprudencia
derecho
jurídicas
leyes
jurisprudence
судебные
judiciales
jurisdiccionales
tribunales
legales
forenses
procesales
justicia
juicios
jurisdicciones
judicatura
правовой
jurídico
legal
judicial
legislativo
letrada
юридического
jurídica
legal
judicial
letrada
entidad
jurídicamente
derecho
legalmente
прецедентное
jurisprudencia
casuístico

Примеры использования Jurisprudencial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluyendo toda decisión jurisprudencial relevante.
включая любые соответствующие судебные решения.
registro de población desplazada, se advierte que, no obstante el avance jurisprudencial en el tema, la interpretación restrictiva del principio de extemporaneidad deja desamparados y sin perspectivas de solución a un elevado porcentaje de desplazados.
несмотря на достигнутые подвижки в области юриспруденции, вследствие ограничительного толкования принципа внезапности значительная доля перемещенных лиц вынуждена проживать в условиях лишения и безысходности.
de género en los ámbitos normativo, administrativo, jurisprudencial y estadístico se realiza a través de los Observatorios de Género.
административной, правовой и статистической сферах обеспечивается через посредство наблюдательных советов по гендерным проблемам.
dice que en el derecho jurisprudencial del Congo se hace referencia al Pacto,
говорит, что в прецедентном праве Конго есть ссылки на Пакт,
Reflexión sobre la actual evolución estructural y jurisprudencial de los derechos de las víctimas en la Corte Penal Internacional(organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Costa Rica
Размышления по поводу текущих структурных и правовых тенденций в вопросе прав жертв в МУС( организуют Постоянное представительство Коста-Рики
Las fuentes respecto de estas cuestiones son esencialmente el derecho jurisprudencial, basado en el common law inglés,
Авторитетами на этот счет являются дела, проходившие в основном по прецедентному праву, основанному на английском общем праве
los tribunales de Singapur aplican las normas consuetudinarias del derecho internacional en los casos en que éstas no son incompatibles con la legislación o el derecho jurisprudencial locales.
руководствующихся общим правом, суды Сингапура будут применять нормы обычного права международного права, которые не противоречат местному законодательству или прецедентному праву.
las decisiones de los tribunales nacionales, a fin de acentuar la orientación jurisprudencial del proyecto.
посвященное прежде всего решениям национальных судов, с целью акцентировать ориентированность проекта на судебную практику.
En ese sentido, conviene remitirse a la teoría jurisprudencial de las circunstancias excepcionales,
В связи с этим следует сослаться на юриспруденциальную теорию чрезвычайных
están en conformidad con la interpretación doctrinaria y jurisprudencial de este ámbito; también se refleja en ellos la evolución reciente en el campo de la protección internacional de los derechos humanos.
отражает существующую практику и соответствует документам и прецедентному праву в этой области; эти статьи также отражают последние изменения в области международной защиты прав человека.
En los diez últimos años ha ido aumentando el derecho jurisprudencial nacional, lo que revela el papel que los derechos ambientales pueden desempeñar en el logro de la protección práctica.
За последние 10 лет значительно возросло число прецедентов в национальном праве, свидетельствующих о потенциальной роли, которую могут играть экологические права в обеспечении практической защиты окружающей среды.
Además de los recursos judiciales ampliamente desarrollados en su marco teórico y jurisprudencial, los privados y privadas de libertad pueden acudir a la Defensoría de los Habitantes,
Кроме средств судебной защиты, хорошо разработанных в теоретическом плане и в юриспруденции, заключенные могут просить защиты у омбудсмена, судей по исполнительным делам
Pero se trata únicamente de una tendencia jurisprudencial y puede decirse que,
Однако здесь речь идет лишь о тенденции в судебной практике, и можно сказать,
estado actual del derecho internacional, en sus aspectos normativo, jurisprudencial y doctrinario, en materia de utilización de la coerción económica en las relaciones internacionales.
каким образом нормы, прецеденты и доктрина международного права определяют на данном этапе применение экономического принуждения в международных отношениях.
así como la coherencia jurisprudencial.
а также для согласования правовой практики.
un origen exclusivamente jurisprudencial.
исходит исключительно из юридической практики.
En octubre de 2006, el Presidente Pocar pronunció un discurso en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con motivo de la presentación de la base de datos jurisprudencial del Tribunal.
В октябре 2006 года Председатель Покар выступил в Институте по правам человека Нидерландов с речью по случаю начала функционирования базы данных о прецедентном праве Трибунала.
los derechos económicos, sociales y culturales tuvieron desde su consagración un desarrollo normativo y jurisprudencial sensiblemente menor al experimentado por los derechos civiles y políticos.
социальные и культурные права со времени своего закрепления получили ощутимо меньшее законодательное и прецедентно- правовое развитие, чем гражданские и политические права.
constructivo del derecho jurisprudencial en las esferas del derecho internacional general
конструктивному развитию прецедентного права, и, в частности, различных процедурных вопросов
De esta manera recoge la evolución jurisprudencial que se había registrado en los distintos sistemas de protección de los derechos humanos,
Это является отражением развития судебной практики защиты прав человека в различных системах, о которой говорилось
Результатов: 79, Время: 0.0764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский