LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y PROGRAMA DE ACCIÓN DE VIENA - перевод на Русском

реализации венской декларации и программы действий
aplicación de la declaración y programa de acción de viena
осуществления венской декларации и программы действий
de la aplicación de la declaración y programa de acción de viena
aplicar la declaración y programa de acción de viena
осуществление венской декларации и программы действий
aplicación de la declaración y programa de acción de viena
осуществлению венской декларации и программы действий
aplicación de la declaración y programa de acción de viena
aplicar la declaración y el programa de acción de viena
a la ejecución de la declaración y programa de acción de viena

Примеры использования La aplicación de la declaración y programa de acción de viena на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Alto Comisionado dirigió a todos los organismos y programas de las Naciones Unidas una solicitud de información acerca de su contribución a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, así como de las medidas tomadas atendiendo a las conclusiones de la reunión del CAC.
программам Организации Объединенных Наций с просьбой представить информацию относительно их вклада в дело осуществления Венской декларации и Программы действий, а также относительно последующих мероприятий, которые должны быть проведены в связи с выводами сессии АКК.
El Consejo, en su serie de sesiones de coordinación de 1998, recibirá información más detallada sobre la integración de los derechos humanos en las actividades del sistema de las Naciones Unidas Informe del Secretario General sobre el seguimiento coordinado y la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena(E/1998/-, por publicarse).
Совету на этапе координации его сессии 1998 года будет представлена более подробная информация об учете проблематики прав человека в деятельности системы Организации Объединенных НацийДоклад Генерального секретаря о скоординированной последующей деятельности и осуществлении Венской декларации и программы действий( E/ 1998/), вскоре будет издан.
un plan de acción para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el suministro de recursos humanos
планом действий по осуществлению Венской декларации и Программы действий, а также обеспечением необходимых людских
la estructura de los informes necesarios para el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena.
определение структуры требуемой отчетности о пятилетнем обзоре осуществления Венской декларации и Программы действий.
un plan de acción para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el suministro de recursos financieros
планом действий по осуществлению Венской декларации и Программы действий и предоставлением достаточных людских
Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia que acompaña la respuesta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia en relación con la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos(véase el anexo).
дел Союзной Республики Югославии Владислава Джовановича, а также ответ правительства Союзной Республики Югославии в связи с осуществлением Венской декларации и Программы действий Всемирной конференции по правам человека( см. приложение).
durante sus períodos de sesiones es un gran paso para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing.
является большим шагом вперед в деле осуществления Венской декларации и Программы действий и Пекинской декларации и Платформы действий..
relativo al examen quinquenal de los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, incluida la necesidad de prestar especial atención a la evaluación de los progresos logrados para alcanzar la meta de la ratificación universal de los tratados
касающийся проведения пятилетнего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Венской декларации и Программы действий, включая необходимость уделить особое внимание оценке прогресса на пути к достижению цели всеобщей ратификации международных договоров
relativo al examen quinquenal de los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, incluida la necesidad de prestar especial atención a la evaluación de los progresos logrados para alcanzar la meta de la ratificación universal de los tratados
касающийся проведения пятилетнего обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Венской декларации и Программы действий, включая необходимость уделить особое внимание оценке прогресса на пути к достижению цели всеобщей ратификации международных договоров
el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la observancia de el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Departamento tiene la oportunidad de seguir promoviendo los principios de respeto de los derechos humanos
Международного десятилетия образования в области прав человека, осуществления Венской декларации и Программы действий и празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека Департамент пользуется возможностью для дальнейшей пропаганды принципов уважения прав человека
bajo los auspicios de el Comité Administrativo de Coordinación( CAC), sobre la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 19935.
эгидой АКК серию обсуждений, посвященных осуществлению Венской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека в 1993 году5.
las organizaciones no gubernamentales, pueden presentar al Secretario General sus opiniones acerca de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, y que se debe prestar especial atención a la evaluación de los progresos logrados para alcanzar la meta de la ratificación universal de los tratados
также неправительственные организации могут сообщить свои мнения Генеральному секретарю о прогрессе, достигнутом в осуществлении Венской декларации и Программы действий, и что особое внимание следует уделять оценке прогресса на пути достижения цели всеобщей ратификации международных договоров
En su informe sobre la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena(A/53/372), el Secretario General señala las medidas que deben adoptarse a nivel nacional para hacer efectivas la universalidad,
В своем докладе об осуществлении Венской декларации и Программы действий( A/ 53/ 372) Генеральный секретарь особо выделяет меры, которые должны быть приняты на национальном уровне,
la realización del derecho al desarrollo es fundamental para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que considera todos los derechos humanos universales,
реализация права на развитие имеет важнейшее значение для осуществления Венской декларации и Программы действий, в которых утверждается, что все права человека универсальны,
un informe definitivo a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones acerca del progreso realizado en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, como estaba previsto en el párrafo 100 de la parte II de éste.
пятьдесят четвертой сессии и окончательный доклад Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии о прогрессе, достигнутом в осуществлении Венской декларации и Программы действий, как предусмотрено в пункте 100 части II этого документа.
Reafirma también que la realización del derecho al desarrollo es fundamental para la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que considera todos los derechos humanos universales,
Подтверждает также, что реализация права на развитие имеет важное значение для осуществления Венской декларации и Программы действий, в которых все права человека рассматриваются в качестве универсальных,
En esta oportunidad, dediquémonos nuevamente a la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena.
Давайте же вновь подтвердим в связи с этим празднованием свою приверженность осуществлению Венской декларации и Программы действий!
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena(E/1998/60).
Доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Венской декларации и Программы действий( E/ 1998/ 60).
La serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena.
На координационном этапе своей работы Совет сосредоточил основное внимание на вопросах осуществления Венской декларации и Программы действий.
También deben establecerse relatores especiales y otros mecanismos para vigilar y presentar informes sobre la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena.
Специальные докладчики и другие механизмы должны также следить за выполнением Венской декларации и Программы действий и сообщать о ходе такого выполнения..
Результатов: 538, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский