LA CANTIDAD DE INFORMACIÓN - перевод на Русском

объем информации
cantidad de información
volumen de información
alcance de la información
cantidad de datos
caudal de información
nivel de información
información disponible
volumen de datos
cúmulo de información
количество информации
cantidad de información
volumen de información
cantidad de datos
объема информации
cantidad de información
volumen de información
el alcance de la información
disponibilidad de información
caudal de información
información disponible

Примеры использования La cantidad de información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de aprender de ellas, y reduce la cantidad de información que se puede difundir acerca de las actividades sobre la relación entre pobreza
и сокращает объем информации о текущей работе в области взаимосвязи между нищетой
Durante el debate que siguió a esta ponencia se manifestó inquietud por la falta de datos cuantitativos disponibles respecto de numerosas situaciones y la cantidad de información requerida en la matriz.
В ходе обсуждения, состоявшегося после этого выступления, была выражена озабоченность по поводу отсутствия количественных данных, имеющихся во многих ситуациях, и объема информации, запрашиваемой для подборки основных сведений.
de marcas físicas como los números de serie, la cantidad de información que podía añadirse era limitada.
существует предел объема информации, которая может быть заранее заложена во взрывчатые вещества.
el formato y la cantidad de información que debe proporcionarse.
формата и объема информации, которую следует представлять.
a que aumenten el número de informes presentados y la cantidad de información facilitada para los nuevos exámenes de la aplicación de la Convención.
по увеличению числа докладов и объема информации, предоставляемой для дальнейшего рассмотрения осуществления Конвенции.
se han esforzado recientemente por aumentar la cantidad de información del público
в последнее время прилагают усилия по увеличению объема информации, находящейся в публичном пользовании,
es la cantidad de información que… han reunido,
так тот факт, что на такое количество информации, какое вы собрали, невозможно просто наткнуться,
La cantidad de información que necesitan estas agencias
В связи с большим объемом информации, запрашиваемой этими агентствами,
si consideramos la cantidad de información obtenida por cada dólar gastado.
если судить по количеству информации, получаемой на каждый затраченный доллар.
el número de personas a las que llega el programa y la cantidad de información que se da a los receptores.
охваченных соответствующей программой, и об объеме информации, переданной получателям.
Como se explica en la primera parte del informe anual, el Reino Unido ha estado a la vanguardia de los esfuerzos para aumentar la cantidad de información que intercambian los países participantes en el Arreglo.
Как отмечено в части I Ежегодного доклада, Соединенное Королевство идет в авангарде тех, кто ратует за расширение объема информации, являющейся предметом обмена между государствами- участниками Договоренности.
El ACNUDH aumentó considerablemente la cantidad de información que hace llegar a los expertos de los órganos creados en virtud de tratados,
Управление значительно увеличило объем информации, которую оно предоставляет экспертам договорных органов, мандатариям специальных процедур,
Además, se aplican restricciones sumamente estrictas a la cantidad de información que se pone a disposición del detenido objeto del examen, dado que las fuerzas de los Estados Unidos consideran que buena parte de
Действуют также крайне жесткие ограничения на объем информации, доступной находящимся под следствием задержанным, так как американские Силы засекретили большую часть информации,
información sobre las Naciones Unidas y que aumentaría considerablemente la cantidad de información acerca de las Naciones Unidas que se difunde directamente al público de todo el mundo.
будет в значительной степени содействовать увеличению объема информации о деятельности Организации Объединенных Наций, распространяемой на глобальной основе.
La cantidad de información disponible en las bases de datos
Объем информации, предоставляемой через базы данных
La cantidad de información presentada hasta el momento por los Estados Miembros aún no ha permitido a la División de Codificación producir los volúmenes,
Объем информации, поступившей на данный момент от государств- членов, не позволяет пока Кодификационному отделу опубликовать эти два тома, однако просьба Генеральной Ассамблеи
la primera consiste en un compromiso de incrementar la cantidad de información ofrecida voluntariamente por el Gobierno.
первая из которых представляет собой обязательство увеличивать объем информации, предоставляемой правительством.
los plazos establecidos en el artículo 8, la cantidad de información que había que examinar,
включая сроки, установленные в статье 8, объем информации, подлежащей рассмотрению,
segunda las medidas destinadas a aumentar la cantidad de información disponible sobre las naves espaciales en órbita;
меры, направленные на расширение объема информации, касающейся космических объектов на орбите;
Como la cantidad de información y de documentos de sesión está aumentando
Поскольку объем информационных документов/ документов зала заседаний увеличивается,
Результатов: 59, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский