Примеры использования
La cantidad de recursos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
en el marco del presupuesto por programas, la cantidad de recursos que requiere un programa.
необходимо видеть в рамках бюджета по программам, какой объем ресурсов требуется для той или иной программы.
El Comité lamenta la falta de información sobre la cantidad de recursos asignados a los niños,
Комитет сожалеет об отсутствии информации относительно объема ресурсов, выделяемых в интересах детей,
las que han fracasado, se reflejan en la cantidad de recursos disponibles para financiar las cuestiones intersectoriales
микроэкономические стратегии оказывают воздействие на объем ресурсов, имеющихся для финансирования межсекторальных
No obstante, independientemente dela cantidad de recursos que se determine en última instancia para la Alianza,
Но независимо от окончательного объема ресурсов, согласованных для целей Партнерства,
Desarrollo encargado de supervisar la ejecución de los programas, decidió aumentar la cantidad de recursos asignada a la evaluación de los programas de cooperación técnica.
занимающийся контролем за осуществлением программ,- постановила выделять больший объем ресурсов на оценку программ технического сотрудничества.
el Grupo de Trabajo Técnico sobre mecanismos de financiación innovadores sigue elaborando propuestas encaminadas a aumentar la cantidad de recursos disponibles para los programas de desarrollo
Техническая группа по нетрадиционным механизмам финансирования продолжает разработку предложений, нацеленных на увеличение объема ресурсов для осуществления программ развития
para determinar entonces la cantidad de recursos que deben asignarse a ese fin.
затем определять, какой объем ресурсов следует направить на эти цели.
muchos representantes expresaron su agradecimiento por la labor emprendida por la secretaría y el FMAM según lo dispuesto en el memorando de entendimiento y encomiaron la cantidad de recursos disponibles en el marco de la cuarta reposición.
ФГОС во исполнение положений меморандума о взаимопонимании, и с удовлетворением отметили объем ресурсов, имеющихся в рамках четвертого пополнения Фонда.
Aunque habitualmente los recursos públicos financian una gran parte del total de los costos de la educación, la cantidad de recursos que absorbe no siempre es una medida exacta de la calidad del sistema.
Хотя большая доля общих расходов на образование обычно финансируется за счет государственных ресурсов, сумма вкладываемых средств не всегда служит достоверным показателем качества системы образования.
reduciendo al mismo tiempo la cantidad de recursos que debe apartar para instrumentos del tipo de la LCF.
по займу финансовых средств, в то же время уменьшая сумму ресурсов, которые Фонд должен отложить для инструментов, подобных ГКЛ.
En el presente informe se propone un proyecto de programa de trabajo y presupuesto revisado en el que se destacan los cambios en las metas indicativas en comparación con los logros previstos que ha sido preciso introducir dada la cantidad de recursos del presupuesto ordinario asignados al PNUMA por la Asamblea General.
В настоящем докладе содержатся предлагаемая пересмотренная программа работы и бюджет, отражающие изменения целевых показателей в сравнении с ожидаемыми достижениями, обусловленные объемом ресурсов регулярного бюджета, выделяемых для ЮНЕП Генеральной Ассамблеей.
del 0,7% se duplicaría, como es obvio, la cantidad de recursosde la cooperación internacional,
была бы достигнута цифра в, 7%, то объем ресурсов, выделяемых на международное сотрудничество,
el ámbito de las prestaciones de la atención de salud y la cantidad de recursos facilitados para estos fines por el seguro de enfermedad obligatorio.
степенью медицинских льгот и объемов ресурсов, выделяемым на эти цели в рамках системы обязательного медицинского страхования.
de trata en 2006, ya que la cantidad de recursos que se asigna a la lucha contra el problema-- y, por lo tanto, el número de víctimas-- varían grandemente de una región a otra.
ставших жертвами торговли людьми в 2006 году, поскольку объем ресурсов, выделенных на борьбу с этой проблемой- и, следовательно, число жертв- сильно варьировались от региона к региону.
Es difícil evaluar la cantidad de recursos requerida para ayudar a los países en desarrollo a cubrir sus necesidades de actividades de apoyo,
Оценить объем ресурсов, необходимых для оказания помощи развивающимся странам в удовлетворении их потребностей в стимулирующей деятельности,
no se registrará el importe total de la contribución plurianual por adelantado porque, mientras la cantidad de recursos para el primer año está claramente determinada,
сумма многолетнего взноса не учитывается авансом, поскольку в то время как сумма ресурсов на первый год твердо определена,
Las referencias a la cantidad de recursos necesarios son en cierto modo artificiales,
Ссылки на необходимый объем ресурсов являются в определенной степени надуманными, поскольку директивные органы ЮНИДО
a otros países muy endeudados debería ser la cantidad de recursos que esos países necesitan para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio sin poner en peligro el crecimiento económico ni la reducción de la deuda a corto y medio plazo.
обремененным задолженностью, должна быть сумма ресурсов, необходимых этим странам для достижения ЦРДТ без подрыва роста и борьбы с нищетой в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Habida cuenta dela cantidad de recursos destinados a la tecnología de la información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la Sede como en las misiones sobre el terreno, es esencial que
С учетом объема ресурсов, выделяемых на цели осуществляемой Департаментом операций по поддержанию мира деятельности в области информационных технологий в Центральных учреждениях
el Comité Asesor de Auditoría Independiente apoya la reestructuración de las actividades relativas a las investigaciones de las operaciones de mantenimiento de la paz de la División de Investigaciones, así como la cantidad de recursos solicitada.
Независимый консультативный комитет по ревизии утверждает реорганизацию структуры Отдела расследований, занимающейся проведением расследований в миротворческих миссиях, и испрашиваемый объем ресурсов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文