Примеры использования La comisión consultiva espera que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la Comisión Consultiva espera que el número de funcionarios que viajan se limite a los indispensables para la finalidad concreta que se persigue en cada caso.
Кроме того, Консультативный комитет рассчитывает на то, что количество сотрудников, совершающих поездки, будет ограничено количеством, необходимым для достижения запланированных конкретных целей.
La Comisión Consultiva espera que la designación de magistrados ad lítem adicionales se realice realmente dentro de los recursos existentes, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1800(2008) del Consejo de Seguridad.
Консультативный комитет ожидает, что назначение дополнительных судей ad litem будет действительно осуществлено в рамках имеющихся ресурсов в соответствии с резолюцией 1800( 2008) Совета Безопасности.
La Comisión Consultiva espera que en el despliegue de las plazas temporales solicitadas para prestar apoyo a los referendos
Консультативный комитет надеется, что фактическое заполнение временных должностей, испрашиваемых в поддержку референдумов
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General también presente propuestas en las que defina las funciones
Консультативный комитет ожидает, что Генеральный секретарь представит также предложения в отношении того,
La Comisión Consultiva espera que la plantilla para el bienio 2014-2015 refleje una disminución considerable de los puestos temporarios, en vista de que la mayor parte de la labor del Tribunal ya habrá concluido.
Консультативный комитет надеется, что в штатном расписании на двухгодичный период 2014- 2015 годов найдет отражение значительное сокращение числа временных должностей с учетом того, что основная часть судебной работы Трибунала будет уже завершена.
La Comisión Consultiva espera que en el informe sobre la ejecución del presupuesto de 2010/11 se facilite información sobre los resultados logrados,
Консультативный комитет рассчитывает, что в отчете об исполнении бюджета на 2010/ 11 год будет содержаться информация о достигнутых результатах,
La Comisión Consultiva espera que la estrategia de supervisión
Консультативный комитет ожидает, что указанная стратегия контроля
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General logre una aplicación estricta de las políticas
Консультативный комитет надеется, что Генеральный секретарь обеспечит неукоснительное соблюдение порядка
Habida cuenta del notable aumento de los recursos solicitados para viajes fuera de la zona de la misión, la Comisión Consultiva espera que la UNAMID vigile atentamente sus necesidades de viajes oficiales durante el ejercicio presupuestario.
С учетом значительного увеличения объема ресурсов, испрашиваемых для осуществления поездок в районы за пределы действия Миссии, Консультативный комитет выражает надежду на то, что ЮНАМИД будет осуществлять тщательный контроль за своими потребностями по статье<< Официальные поездки>> в течение этого бюджетного периода.
La Comisión Consultiva espera que en el informe de ejecución correspondiente al período 2012/13 se proporcione información sobre los efectos de este curso práctico de capacitación en las tasas de contratación
Консультативный комитет рассчитывает, что сведения о влиянии этого учебного практикума на показатели найма и удержания персонала в миссиях по поддержанию мира будут представлены в
La Comisión Consultiva espera que, al preparar los presupuestos futuros de operaciones de mantenimiento de la paz, la Secretaría tenga
Консультативный комитет ожидает, что при подготовке бюджетов операций по поддержанию мира в будущем Секретариат будет учитывать комментарии
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General adopte todas las medidas necesarias para asegurar que el proyecto no sufra nuevos retrasos y que los recursos del proyecto se
Консультативный комитет надеется, что Генеральный секретарь примет все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы больше не было задержек, а ресурсы по проекту использовались на эффективной
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General se asegure de presentar a tiempo todas las solicitudes de indemnización a fin de acelerar el reembolso por parte de las compañías de seguros, así como la instalación de cocinas en
Консультативный комитет выражает надежду на то, что Генеральный секретарь обеспечит своевременное представление всех требований о выплате страхового возмещения в целях ускорения возмещения расходов страховыми компаниями,
La Comisión Consultiva espera que en 2012, las necesidades de recursos para viajes de las misiones políticas especiales dentro del grupo temático I se vigilen de cerca
Консультативный комитет рассчитывает, что потребности в поездках в 2012 году специальных политических миссий, относящихся к блоку I, будут тщательно контролироваться
La Comisión Consultiva espera que todas las medidas e iniciativas relativas a la retención del personal que se adopten sean compatibles con el Estatuto
Консультативный комитет ожидает, что любые меры и инициативы, связанные с удержанием персонала, будут осуществляться в соответствии с положениями
La Comisión Consultiva espera que los resultados de esa evaluación(de los progresos realizados con respecto a la gestión global integrada)
Консультативный комитет надеется, что информация о результатах этой оценки( оценки прогресса, достигнутого в области
La Comisión Consultiva espera que el informe sobre las actividades del Ombudsman sea una fuente de información útil durante el proceso de establecimiento del nuevo sistema de justicia interna
Консультативный комитет выражает надежду на то, что доклад о деятельности Омбудсмена станет полезным информационным ресурсом после создания новой системы внутреннего правосудия и будет позволять оценивать воздействие
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General continúe asegurándose de
Консультативный комитет рассчитывает, что Генеральный секретарь будет продолжать следить за тем,
La Comisión Consultiva espera que la Secretaría siga de cerca la evolución de la situación
Консультативный комитет ожидает, что Секретариат будет следить за развитием событий
La Comisión Consultiva espera que continúen las medidas para seguir reduciendo el tiempo que se tarda en tramitar los casos disciplinarios
Консультативный комитет надеется, что усилия по дальнейшему сокращению сроков разбирательства дисциплинарных дел будут продолжены
Результатов: 286, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский