elaborar un programaelaboración de un programaestablecer un programaformulación del programadesarrollo de un programapreparar un programaformular un programadesarrollar un programacrear un programaestablecimiento del programa
разработка повестки дня
elaboración de un programapreparación del programapreparar el programaestablecimiento de un programaformulación de la agenda
elaborar un programaestablecer un programaformular un programapreparar un programadesarrollar un programacrear un programadiseñar un programala elaboración de un programaelaborarse un programa
подготовка повестки дня
la elaboración de un programala preparación de un programade preparar el programa
elaborar un programaelaboración de un programadesarrollo de un programaestablecer un programaformular un programaformulación del programapreparación de un programapreparar un programaprogramaciónestablecimiento de un programa
elaboración de un programaelaborar un programadesarrollo de un programaformular un programaestablecimiento de un programaformulación de un programapreparación de un programaestablecer un programadiseño del programacreación de un programa
elaboración de un programaelaborar un programaestablecimiento de un programadesarrollo de un programapreparar un programaformulación de un programadesarrollando el programapreparación de un programacreación de un programa
разработке повестки дня
elaborar un programala elaboración de un programala elaboración de la agendaformulación de la agendapreparando programasformular un programael establecimiento del programael formular la agendaagenda para el desarrollo
разработки повестки дня
Примеры использования
La elaboración de un programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Irlanda en todo momento apoyó la elaboración de un programa para el desarrollo y esperamos con gran interés el resultado pertinente y sustantivo.
Ирландия последовательно поддерживает усилия по разработке" Повестки дня для развития", и мы рассчитываем на то, что они принесут существенные и конкретные результаты.
La elaboración de un programade control de calidad en todas las esferas de la prestación de servicios de atención de la salud;
Развитие программы контроля качества в каждой из областей медицинского обслуживания;
Estamos a favor dela elaboración de un programade reuniones a intervalos regulares, lo suficientemente flexible como para poder adaptar su frecuencia al desarrollo de las negociaciones.
Мы выступаем за разработку графика заседаний на регулярной основе при условии сохранения гибкого подхода в плане адаптации частоты их проведения к результатам в процессе переговоров.
de la posible categorización de las minorías, y la elaboración de un programa para el segundo período de sesiones.
возможной классификации меньшинств, и выработана повестка дня второй сессии.
El UNICEF también prestó apoyo a oficiales locales de salud en la elaboración de un programade promotores de salud familiar con sede en las comunidades.
ЮНИСЕФ также оказывал сотрудникам местных учреждений здравоохранения помощь в разработке программы подготовки общинных работников по укреплению здоровья семей.
Ya se han discutido los puntos iniciales de organización y se considera la elaboración de un programa y la determinación de los textos básicos.
Уже обсуждены первоначальные организационные моменты и рассматривается вопрос о разработке программы и отборе основных документов.
Ya se han discutido los puntos iniciales de organización y se considera la elaboración de un programa y la determinación de los textos básicos.
Уже обсуждены первоначальные организационные вопросы, ведется речь о разработке программы и отборе основных документов.
Del mismo modo se han mantenido consultas con representantes del Gobierno sobre la elaboración de un programade cooperación técnica en el campo de los derechos humanos.
Кроме того, проводятся консультации с представителями правительства по вопросу о разработке программы технического сотрудничества в области прав человека.
Apoyar la elaboración de un programade medios de subsistencia para los jóvenes destinado a las antiguas regiones mineras,
Содействовать разработке программы предоставления молодежи средств к существованию для бывших горнодобывающих регионов,
Uno de los resultados modestos de los dos últimos años de reformas dentro de las Naciones Unidas ha sido la elaboración de un Programade Desarrollo, en el que se reitera la primacía del desarrollo,
Одним из скромных достижений последних двух лет реформы в Организации Объединенных Наций является разработка Повестки дня для развития, которая подтверждает примат развития,
Además, la Unión de empresarios acaba de iniciar la elaboración de un programa para fomentar la actividad empresarial en el país,
Кроме того, Союз предпринимателей в настоящее время приступил к разработке программы развития предпринимательства в республике,
La Secretaría del Commonwealth encomendó la elaboración de un programade aprendizaje electrónico sobre estadísticas de deuda externa
В 2010 году cекретариат Содружества поручил разработать программу электронного обучения по статистике внешней задолженности
Otro de los grandes logros del Comité Organizador ha sido la elaboración de un programa que se ajusta a las directrices fijadas por el Decreto Ejecutivo No. 96 y la resolución 50/12 de la Asamblea General.
Еще одним из основных достижений организационной комиссии стала разработка повестки дня, которая соответствует основным направлениям президентского указа№ 96 и резолюции 50/ 12 Генеральной Ассамблеи.
a asesorar a la Comisión sobre la elaboración de un programade actividades.
консультирования Комиссии по разработке программы деятельности.
dice que la elaboración de un programade desarrollo brinda a la comunidad internacional una magnífica oportunidad para definir el papel del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica,
говорит, что подготовка повестки дня для развития открывает перед международным сообществом благоприятную возможность определения роли системы Организации Объединенных Наций в экономической,
de junio de 2010) se sometió durante el debate urgente sobre el antisemitismo habido en la Cámara el 24 de junio de 2010 y pide la elaboración de un programa encaminado a combatir el antisemitismo.
было представлено в ходе чрезвычайного заседания Палаты по вопросам антисемитизма, состоявшегося 24 июня, и в нем содержался призыв разработать программу действий по борьбе с антисемитизмом.
desempeña un papel vital en la elaboración de un programa en pro de medidas decisivas al nivel internacional, regional y nacional.
призван играть важнейшую роль в разработке программы решительных мер на международном, региональном и национальном уровнях.
Se prevé que los primeros aportes tangibles se plasmen en apoyo práctico y la elaboración de un programade la próxima reunión ampliada de los países vecinos del Iraq, que se celebrará en Kuwait el 22 de abril de 2008.
Ожидается, что первыми ощутимыми результатами этой работы будут практическая поддержка и подготовка повестки дня для следующего расширенного совещания соседних с Ираком стран в Кувейте 22 апреля 2008 года.
la discriminación racial, las Naciones Unidas deberían centrar sus esfuerzos en la elaboración de un programade capacitación teórico
расовой дискриминации Организация Объединенных Наций должна сосредоточивать усилия на разработке программы теоретической и практической подготовки,
Sin embargo, la coordinación de los diversos grupos participantes en el proceso de revisión del Sistema y la elaboración de un programade trabajo para esos grupos han insumido más tiempo de lo previsto.
Однако на координацию деятельности различных групп, участвующих в процессе пересмотра, и подготовку программы работы для этих групп ушло больше времени, чем предполагалось.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文