aplicación del programaejecución del programaaplicar el programaejecutar el programapuesta en práctica del programarealización del programaimplementación de un programaponer en marcha un programade la puesta en práctica del programa
ejecución del programaaplicación del programaejecutar el programael cumplimiento del programaimplementación del programala realización del programaaplicar el programacumplir el programa
Примеры использования
La aplicación de un programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A pesar dela aplicación de un programade reintegración en Mauritania en favor de las poblaciones locales,
Несмотря на осуществление программы реинтеграции в Мавритании, охватывающей местное население,
En la esfera de los transportes, la aplicación de un programa estricto de conducción de vehículos mediante la enseñanza de técnicas de conducción defensiva y todo terreno dio
В транспортной области выполнение программы строгого соблюдения правил дорожного движения путем подготовки водителей по вопросам дорожной безопасности
A pesar dela aplicación de un programade reintegración en Mauritania en favor de las poblaciones locales
Несмотря на осуществление программы реинтеграции в Мавритании, охватывающей местное население,
Al solicitante desalojado como consecuencia dela aplicación de un programa llevado a cabo en virtud de la Ley de respeto de la Sociedad de la Vivienda de Quebec,
Заявитель оказался выселенным из жилья в результате осуществления программы, выполняемой на основании закона о Квебекской жилищной корпорации, экспроприации
La aplicación de un programade creación de capacidad para mejorar la gestión de aguas residuales municipales,
Осуществление программы по созданию потенциала в области совершенствования регулирования муниципальных сточных вод,
La MINURCAT también colabora con la CONAFIT en la aplicación de un programade la Agencia Francesa de Desarrollo sobre diálogo intercomunitario y con la Unión Europea en
МИНУРКАТ сотрудничает также с КОНАФИТ в осуществлении программы налаживания межобщинного диалога по линии Французского агентства содействия развитию
La estructura del Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todas las Personas- 2007 se estableció para preparar y garantizar la aplicación de un programade acción bajo la supervisión de la persona que ejerciere la presidencia de la Dirección Nacional de Cuestiones de Género.
Была создана структура по проведению Европейского года равных возможностей для всех в 2007 году в целях подготовки и обеспечения осуществления программы действий под эгидой председателя национального органа по гендерным вопросам.
Las operaciones del ACNUR en Somalia siguen centrándose en la aplicación de un programa para repatriados en el noroeste de Somalia
Деятельность УВКБ в Сомали по-прежнему ориентирована на осуществление программы репатриации в северо-западный район Сомали
Ii Apoyo a la aplicación de un programade formación de capacitadores en la ordenación de zonas marinas protegidas en el Caribe para proteger la diversidad biológica de la región mediante el establecimiento de zonas protegidas;
Ii оказание поддержки в осуществлении программы, предназначенной для подготовки инструкторов и методистов по вопросам регулирования морских охраняемых районов в Карибском бассейне в интересах охраны биоразнообразия этого региона, путем создания охраняемых районов38;
Las delegaciones de Bougainville también convinieron en que facilitarían la aplicación de un programade reconstrucción y rehabilitación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y un programa de
Бугенвильские делегации договорились также содействовать осуществлению программы реконструкции и восстановления по линии Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
en especial sobre la formulación y la aplicación de un programade trabajo a nivel nacional e internacional;
в частности по вопросам разработки и осуществления программы работы на национальном и международном уровнях;
Dada la escasez de tierras, la aplicación de un programa regulado de utilización del suelo es una condición previa para las demás formas de desarrollo infraestructural,
Ввиду ограниченности земельных ресурсов предварительным условием всех прочих форм развития инфраструктуры является осуществление программы регулирования землепользования,
Encargado de facilitar la aplicación de un programade medidas relativas a las minas en un país determinado;
Отвечает за оказание содействия осуществлению программы разминирования в конкретной стране; отвечает за координацию
la plena integración de los jóvenes en el desarrollo nacional y la aplicación de un programa destinado a facilitar el trabajo independiente con posibilidades de crédito en muy pequeña escala.
местах в молодежных программах, полной интеграции молодых людей в национальное развитие и осуществлении программы открытия самостоятельного бизнеса, позволяющей получать микрокредиты.
los trabajos sustantivos de la Conferencia, mediante la adopción y la aplicación de un programade trabajo que incluya todos los elementos de su agenda.
Конференция возобновила свою предметную работу путем принятия и осуществления программы работы, которая включала бы все пункты повестки дня.
la elaboración de un proyecto de ley de servicio civil y la aplicación de un programade creación de 80.000 puestos de trabajo en el medio rural.
разработку законопроекта о гражданской службе и осуществление программы по созданию 80 000 рабочих мест в сельских районах.
en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, está apoyando la aplicación de un programade salud con perspectiva intercultural en la región de las Colinas de Chittagong.
других учреждений системы Организации Объединенных Наций оказывает помощь в осуществлении программы межкультурного здравоохранения в Читтагонгском горном районе.
establecida en virtud de un acuerdo con la Autoridad Palestina para la aplicación de un programade cooperación técnica.
созданного на основе соглашения с Палестинским органом по осуществлению программы технического сотрудничества.
a obtener fondos de la Unión Europea para la aplicación de un programade parque regional,
в получении финансирования от Европейского союза на цели осуществления программы по региональному парку,
en tres elementos principales: la lucha contra el tráfico de drogas, la aplicación de un programade desarrollo sostenible
усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, осуществление программы устойчивого развития
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文