LA APLICACIÓN DE UN PROGRAMA - перевод на Русском

осуществление программы
programa
ejecución del programa
aplicación del programa
puesta en marcha de un programa
puesta en práctica del programa
реализации программы
aplicación del programa
ejecución del programa
aplicar el programa
ejecutar el programa
puesta en práctica del programa
realización del programa
implementación de un programa
poner en marcha un programa
de la puesta en práctica del programa
осуществления программы
ejecución del programa
aplicación del programa
ejecutar el programa
aplicar el programa
осуществлении программы
ejecución del programa
aplicación del programa
programa
осуществлению программы
programa
ejecución del programa
aplicación del programa
poner en práctica el programa
выполнение программы
ejecución del programa
aplicación del programa
ejecutar el programa
el cumplimiento del programa
implementación del programa
la realización del programa
aplicar el programa
cumplir el programa

Примеры использования La aplicación de un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A pesar de la aplicación de un programa de reintegración en Mauritania en favor de las poblaciones locales,
Несмотря на осуществление программы реинтеграции в Мавритании, охватывающей местное население,
En la esfera de los transportes, la aplicación de un programa estricto de conducción de vehículos mediante la enseñanza de técnicas de conducción defensiva y todo terreno dio
В транспортной области выполнение программы строгого соблюдения правил дорожного движения путем подготовки водителей по вопросам дорожной безопасности
A pesar de la aplicación de un programa de reintegración en Mauritania en favor de las poblaciones locales
Несмотря на осуществление программы реинтеграции в Мавритании, охватывающей местное население,
Al solicitante desalojado como consecuencia de la aplicación de un programa llevado a cabo en virtud de la Ley de respeto de la Sociedad de la Vivienda de Quebec,
Заявитель оказался выселенным из жилья в результате осуществления программы, выполняемой на основании закона о Квебекской жилищной корпорации, экспроприации
La aplicación de un programa de creación de capacidad para mejorar la gestión de aguas residuales municipales,
Осуществление программы по созданию потенциала в области совершенствования регулирования муниципальных сточных вод,
La MINURCAT también colabora con la CONAFIT en la aplicación de un programa de la Agencia Francesa de Desarrollo sobre diálogo intercomunitario y con la Unión Europea en
МИНУРКАТ сотрудничает также с КОНАФИТ в осуществлении программы налаживания межобщинного диалога по линии Французского агентства содействия развитию
La estructura del Año Europeo de la Igualdad de Oportunidades para Todas las Personas- 2007 se estableció para preparar y garantizar la aplicación de un programa de acción bajo la supervisión de la persona que ejerciere la presidencia de la Dirección Nacional de Cuestiones de Género.
Была создана структура по проведению Европейского года равных возможностей для всех в 2007 году в целях подготовки и обеспечения осуществления программы действий под эгидой председателя национального органа по гендерным вопросам.
Las operaciones del ACNUR en Somalia siguen centrándose en la aplicación de un programa para repatriados en el noroeste de Somalia
Деятельность УВКБ в Сомали по-прежнему ориентирована на осуществление программы репатриации в северо-западный район Сомали
Ii Apoyo a la aplicación de un programa de formación de capacitadores en la ordenación de zonas marinas protegidas en el Caribe para proteger la diversidad biológica de la región mediante el establecimiento de zonas protegidas;
Ii оказание поддержки в осуществлении программы, предназначенной для подготовки инструкторов и методистов по вопросам регулирования морских охраняемых районов в Карибском бассейне в интересах охраны биоразнообразия этого региона, путем создания охраняемых районов38;
Las delegaciones de Bougainville también convinieron en que facilitarían la aplicación de un programa de reconstrucción y rehabilitación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y un programa de
Бугенвильские делегации договорились также содействовать осуществлению программы реконструкции и восстановления по линии Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
en especial sobre la formulación y la aplicación de un programa de trabajo a nivel nacional e internacional;
в частности по вопросам разработки и осуществления программы работы на национальном и международном уровнях;
Dada la escasez de tierras, la aplicación de un programa regulado de utilización del suelo es una condición previa para las demás formas de desarrollo infraestructural,
Ввиду ограниченности земельных ресурсов предварительным условием всех прочих форм развития инфраструктуры является осуществление программы регулирования землепользования,
Encargado de facilitar la aplicación de un programa de medidas relativas a las minas en un país determinado;
Отвечает за оказание содействия осуществлению программы разминирования в конкретной стране; отвечает за координацию
la plena integración de los jóvenes en el desarrollo nacional y la aplicación de un programa destinado a facilitar el trabajo independiente con posibilidades de crédito en muy pequeña escala.
местах в молодежных программах, полной интеграции молодых людей в национальное развитие и осуществлении программы открытия самостоятельного бизнеса, позволяющей получать микрокредиты.
los trabajos sustantivos de la Conferencia, mediante la adopción y la aplicación de un programa de trabajo que incluya todos los elementos de su agenda.
Конференция возобновила свою предметную работу путем принятия и осуществления программы работы, которая включала бы все пункты повестки дня.
la elaboración de un proyecto de ley de servicio civil y la aplicación de un programa de creación de 80.000 puestos de trabajo en el medio rural.
разработку законопроекта о гражданской службе и осуществление программы по созданию 80 000 рабочих мест в сельских районах.
en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, está apoyando la aplicación de un programa de salud con perspectiva intercultural en la región de las Colinas de Chittagong.
других учреждений системы Организации Объединенных Наций оказывает помощь в осуществлении программы межкультурного здравоохранения в Читтагонгском горном районе.
establecida en virtud de un acuerdo con la Autoridad Palestina para la aplicación de un programa de cooperación técnica.
созданного на основе соглашения с Палестинским органом по осуществлению программы технического сотрудничества.
a obtener fondos de la Unión Europea para la aplicación de un programa de parque regional,
в получении финансирования от Европейского союза на цели осуществления программы по региональному парку,
en tres elementos principales: la lucha contra el tráfico de drogas, la aplicación de un programa de desarrollo sostenible
усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, осуществление программы устойчивого развития
Результатов: 85, Время: 0.0951

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский