LA VERDADERA PREGUNTA - перевод на Русском

главный вопрос
cuestión principal
cuestión fundamental
gran pregunta
cuestión central
principal pregunta
cuestión clave
pregunta fundamental
verdadera pregunta
pregunta clave
cuestión importante
настоящий вопрос
pregunta real
verdadera pregunta
verdadera cuestión
реальный вопрос
verdadera cuestión
verdadera pregunta
verdadero problema
cuestión real
verdadero interrogante
pregunta real
истинный вопрос
la verdadera pregunta
в действительности вопрос

Примеры использования La verdadera pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La verdadera pregunta es por qué lo tomaría.
На самом деле вопрос в том, зачем ему его вообще принимать.
La verdadera pregunta era:¿qué tipo de órbita tiene alrededor del Sol?
Главный вопрос состоял в том, по какой орбите она вращалась вокруг Солнца?
La verdadera pregunta es si existen en derecho positivo obligaciones sustantivas de proteger la atmósfera, que pueden llegar a tener gran alcance.
Настоящий вопрос заключается в том, существует ли в обязательном для исполнения праве материально-правовые обязательства по охране атмосферы с достаточно широким охватом.
Claro, la verdadera pregunta es… ¿de dónde obtuve la taza de té?
Конечно же, главный вопрос в том… где я раздобыл чашечку чая?
La verdadera pregunta es la identidad del alienígena que derrotó a Supergirl durante su reinado de terror.
Реальный вопрос- это личность пришельца, который остановил Супергерл от ее террора и разрушений.
Pero la verdadera pregunta es:¿cómo lidiar con ese peligro
Но настоящий вопрос в том, как справляться с опасностью
Pero la verdadera pregunta es,¿por medio de este proceso nos habremos comprometido todos?
Но в действительности вопрос вот в чем: через этот процесс станем ли мы все ответственны за результат?
La verdadera pregunta a debatir es cómo las ahora débiles cadenas de suministro en la India responderán
Реальный вопрос заключается в том, как отреагируют индийские скрипучие цепи поставок, когда потребители перепрыгнут через гипермаркеты
La verdadera pregunta es:¿nos importan de verdad las generaciones futuras
Настоящий вопрос в том, достаточно ли сильно мы заботимся о будущих поколениях,
No, creo que la verdadera pregunta es¿por qué tenemos que mirarla para nada?
Нет, думаю, что настоящий вопрос в том, почему нам нужно вообще о них знать?
Así que la verdadera pregunta que deberías hacerte,
Так что единственный вопрос который вы должны задать себе,
Pero la verdadera pregunta es:¿Cuántos de los que pierdan su trabajo por la IA lograrán conseguir uno nuevo,
Но главный вопрос в следующем: сколько человек, потерявших работу из-за ИИ, смогут найти новую,
Vamos, Brooke, la verdadera pregunta en boca de todos es si la amante del presidente no era Jeannine Locke
Да ладно, Брук, настоящий вопрос, который у всех на устах, если любовницей президента не была Джанин Лок, или Оливия Поуп,
La verdadera pregunta, dada la naturaleza del problema tal como se plantea actualmente,
Реальный вопрос с учетом характера существующей сегодня проблемы заключается в том,
entiendo contra que estás luchando, pero la verdadera pregunta es,¿por qué estás luchando?
я поняла против кого ты имеешь дело, но настоящий вопрос- за что ты борешься?
Por el momento, la verdadera pregunta es si, y cuándo, la regulación global eliminará los sistemas construidos privadamente que son costosos para
На данный момент реальный вопрос заключается в том, будут ли и когда будут искоренены при помощи глобального регулирования частные денежные системы,
He tenido un laboratorio interesante para intentar responder la pregunta de la verdadera pregunta, que es¿cuál es la diferencia en la vida de alguien,
Я проводил интересное лабораторное исследование в поисках ответа на вопрос, серьезный вопрос о том, как изменится жизнь человека,
Esta es la verdadera pregunta.
Вот в чем вопрос.
Esa es la verdadera pregunta,¿cierto?
Это хороший вопрос, верно?
La verdadera pregunta es qué haces tú levantado?
Вопрос в том, чего ты не спишь?
Результатов: 266, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский