LAS DICTADURAS - перевод на Русском

диктаторские режимы
dictaduras
regímenes dictatoriales
диктаторских режимов
regímenes dictatoriales
dictaduras

Примеры использования Las dictaduras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el peligroso nacionalismo y las dictaduras.
опасный национализм и диктаторские режимы.
Mi Gobierno felicita al pueblo del Iraq por haber llegado al fin de una de las dictaduras más sangrientas de la historia.
Мое правительство поздравляет народ Ирака с окончанием одной из самых кровавых диктатур в истории.
Las dictaduras y la falta de democracia,
Диктатура и отсутствие демократии,
A diferencia de las democracias, las dictaduras están más equipadas para dar cabida a la diversidad étnica y religiosa.
В отличие от демократий, диктатуры плохо подготовлены для размещения этнического и религиозного многообразия.
En efecto, la característica central de la primera década del reinado del Papa fue su lucha en contra de las dictaduras(de la dictadura comunista en particular).
И действительно, главной задачей первого десятилетия правления Папы была его борьба с диктатурой-- коммунистической диктатурой, в частности.
toda posibilidad de volver a tiempos del autoritarismo o de las dictaduras militares o cívico-militares.
возвращения к временам авторитарности военных и военно- гражданских диктатур.
Las dictaduras criminales actualmente en el poder plantean una amenaza a todos, incluidos los que presuntamente intentan proteger.
Криминальная диктатура угрожает всем, в том числе и тем, в защиту кого она якобы действует.
en ningún otro país grande, a excepción de las dictaduras abiertas, los sindicatos han perdido tantos miembros y tanto peso político.
за исключением откровенно диктаторских режимов, профсоюзы не теряли стольких членов и столько политического влияния.
la dominación extranjeras, las dictaduras o los regímenes racistas son incontestables.
вызываемые оккупацией и иностранным господством, диктатурой или расистскими режимами.
No debe tener por objeto legitimar a los gobiernos de facto o las dictaduras militares.
Оно не должно вводиться с целью узаконить существование фактических органов управления либо военных диктатур.
Nadie vendría aquí a decir que las dictaduras son más eficientes que las democracias.
Никто не станет утверждать в этих стенах, что диктатура более действенна, нежели демократия.
Túnez, Egipto y Libia son tres casos claros de furia popular masiva contra el subdesarrollo económico y las dictaduras a las que, con justa causa, se responsabilizó.
Тунис, Египет и Ливия‑ это три явных примера массового народного гнева против экономической недоразвитости и диктаторских режимов, которые вполне оправданно обвиняются в этом.
Este es especialmente el caso de las dictaduras y otras formas represivas de gobierno que utilizan la tortura
Это в особенности применимо к диктаторским режимам и другим репрессивным формам правления, опирающимся на пытки
El mayor peligro que enfrenta ahora la democracia liberal es que la revolución en la tecnología de la información hará que las dictaduras sean más eficientes que las democracias.
Сегодня самая большая опасность для либеральной демократии- это если революция в информационных технологиях сделает диктатуру более эффективной, чем демократию.
vez más la norma, dejando de lado las dictaduras y los regímenes autoritarios.
демократия во все большей степени становится нормой, отвергающей диктатуру и авторитарные режимы.
sus vástagos se ha producido a expensas del nacionalismo árabe secular y las dictaduras militares que lo apoyaban.
их ответвлений произошел благодаря светскому арабскому национализму и военным диктатурам, которые его поддерживали.
el cual es dirigido por Medea Benjamin, quien simpatiza con terroristas, y">es un propagandista que venera las dictaduras.
пропагандистом поклонения диктаторам.
Sin embargo, las dictaduras haitianas y dominicanas que gobernaron durante la mayor parte del siglo pasado fueron incapaces de atraer a esas empresas.
Но гаитское и доминиканское диктаторские правления, которые находились у власти на протяжении этих десятилетий, были неспособны привлечь эти виды бизнеса.
Dichos elementos consideran que el derrumbe de las dictaduras comunistas en los Balcanes creó un vacío que ellos pueden explotar para lograr sus ambiciones nacionalistas.
Его сторонники считают, что крах коммунистических режимов на Балканах создал вакуум, который следует использовать для реализации их националистических амбиций.
en una dictadura… y las dictaduras, sean de izquierda
вырасти только при диктатуре… при диктатуре, левой или правой,
Результатов: 102, Время: 0.052

Las dictaduras на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский