LAS MULTITUDES - перевод на Русском

толпы
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
народ
pueblo
gente
población
nación
habitantes
толпу
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
толпа
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
толпой
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada

Примеры использования Las multitudes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le gusta las multitudes y el ruido blanco, así puede esconderse en plena vista.
Ему нравятся толпы людей и шум, он прячется у всех на виду.
Es que me excitan las multitudes.
В толпе я возбуждаюсь.
A Pike no le gustan las multitudes.
Пайк? Пайк не любитель больших" собраний".
No le gustan las multitudes.
Он не любит публичность.
Realmente no me gustan las multitudes.
Я не сильно люблю столпотворения.
La cantidad de incidentes y las dimensiones de las multitudes se incrementaron, en particular en la última parte del período al que se refiere el informe.
Число инцидентов и размеры толпы возрастали, особенно в конце отчетного периода.
me encontré en Turín, donde las multitudes entusiastas vitoreaban
где толпы энтузиастов просто взрывались,
Y tan pronto fue echado fuera el demonio, el mudo habló. Y las multitudes se maravillaban diciendo:--¡Nunca se ha visto semejante cosa en Israel.
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.
Es el origen de mi fobia a las multitudes. Me ha desarrollado en mí una particular angustia existencial.
Это происходит из-за моего страха толпы, который, стал экзистенциальным.
Y cuando los judíos vieron las multitudes, se llenaron de celos,
Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти
Edgar, sé que odia las multitudes, pero necesito que te reunas con nosotros en la casa de los Allen.
Эдгар, я знаю ты не любишь толпу, но нам надо встретиться в доме Эллена.
Incluso mientras las multitudes vitoreaban en Sirte y Trípoli, regocijándose por la muerte del déspota,
В то время как ликующие толпы в Сирте и Триполи радовались смерти деспота, другие высказывали сомнения
Mientras él iba, las multitudes le apretujaban.
Когда же Он шел, народ теснил Его.
El estudio también señaló que las multitudes se habían vuelto más violentas
Данные исследования также свидетельствуют о том, что толпа становится более агрессивной
el Presidente de la municipalidad intervino personalmente para impedir que las multitudes avanzaran hacia el monasterio ortodoxo serbio.
председатель муниципалитета сам вышел на улицу для того, чтобы остановить толпу, двигавшуюся на сербский православный монастырь.
las marchas, las multitudes, el griterío.
марши, толпы, крики.
Para Trump, el peligro real será cuando las multitudes que fascinó y capturó durante la campaña comiencen a darle la espalda.
Реальная опасность для Трампа может возникнуть, когда толпа, которую он очаровал и покорил во время предвыборной кампании, начнет от него отворачиваться.
huyeron desde el tejado del Comité Central a bordo de un helicóptero blanco, mientras las multitudes asaltaban el edificio.
улетели на вертолете белого цвета за границу прямо с крыши здания Центрального Комитета, во время штурма здания толпой.
hablando con ella, y yo odio las multitudes.
а я ненавижу толпу.
En varios de estos incidentes, la IFOR se vio obligada a lanzar disparos de advertencia para dispersar a las multitudes.
Несколько раз СВС были вынуждены открывать предупредительный огонь для разгона толпы.
Результатов: 92, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский