MULTITUDES - перевод на Русском

толпы
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
народ
pueblo
gente
población
nación
habitantes
люди
gente
personas
hombres
humanos
pueblo
población
множества
muchos
múltiples
numerosos
multitud
conjunto
varios
serie
gran número
un montón
multiplicidad
толпу
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
толпа
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada
толпой
multitud
muchedumbre
gente
turba
grupo
público
un montón
gentío
chusma
manada

Примеры использования Multitudes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Multitudes en público.
Толпами публично.
Es fácil confundirse en las multitudes.
В толпе легко заблудиться.
atraer al restaurante grandes multitudes.
ресторан может привлечь больше народу.
No me gustan Ias multitudes.
Я не люблю быть в толпе.
No decimos que nosotros no queremos atraer multitudes.
Это не значит, что мы не хотим привлечь людей.
Es decir, saben cómo me cohíbo en las multitudes.
Я имею в виду, вы ребята знаете, как отчужденно я себя чувствую в толпе.
para recorrer entre multitudes.
чтобы прогуливаться между толпами.
Le gusta las multitudes y el ruido blanco, así puede esconderse en plena vista.
Ему нравятся толпы людей и шум, он прячется у всех на виду.
Es que me excitan las multitudes.
В толпе я возбуждаюсь.
Mientras ella se deslizaba Por multitudes de vidas No podía dejarme ahí acostado.
Плывя по волнам многих судеб Она не смела здесь меня оставить.
Multitudes se reúnen en la plaza Tahrir.
Толпы людей собираются на Площади Тахрир.
Y esas maravillosas multitudes fuera las puertas de la prisión en los días de ejecución.
И эти чудесные толпы народа у тюремных ворот в дни казней.
Barreras control multitudes.
Барьеры для контроля толпы.
Respetuosamente, deben existir multitudes ahí que nos necesitan.
С уважением, там должно быть множество людей, в которых мы нуждаемся.
¿No es un poco pequeña para estas multitudes Sarah?
Она не слишком мала для этой компании, Сара?
se juntan en multitudes.
они накинутся на нее всей стаей.
A Pike no le gustan las multitudes.
Пайк? Пайк не любитель больших" собраний".
Los militares lo usaron en Iraq para el control de multitudes.
Военные ставили такие в Ираке для борьбы с беспорядками.
No le gustan las multitudes.
Он не любит публичность.
Realmente no me gustan las multitudes.
Я не сильно люблю столпотворения.
Результатов: 177, Время: 0.0537

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский