LAS REGIONES DESARROLLADAS - перевод на Русском

развитых регионах
regiones desarrolladas
развитых регионов
las regiones desarrolladas
развитые регионы
regiones desarrolladas

Примеры использования Las regiones desarrolladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, las poblaciones urbanas en los países de bajos ingresos están muy concentradas en un reducido número de ciudades, frente a la pauta de urbanización que presentan las regiones desarrolladas, más dispersa.
Кроме того, городское население в странах с низким уровнем дохода сконцентрировано в небольшом числе городов в отличие от стран в развитых регионах, где городское население распределено более равномерно.
económica y tecnológica con las regiones desarrolladas.
техническое сотрудничество с развитыми районами страны.
del Milenio de 2011, aunque el número de usuarios de Internet sigue creciendo, los niveles de penetración en el mundo en desarrollo continúan siendo relativamente bajos, de un 21% a finales de 2010, en comparación con el 72% en las regiones desarrolladas.
уровень охвата в развивающихся странах остается относительно низким-- 21 процент по состоянию на конец 2010 года по сравнению с 72 процентами в развитых регионах.
especialmente en las regiones desarrolladas(véase el gráfico II).
в особенности в развитых регионах( см. диаграмму II).
de las Naciones Unidas, la idea de los centros regionales es una iniciativa positiva para las regiones desarrolladas, pero el tema es mucho más complejo en el caso de los países en desarrollo.
идея о создании региональных узлов является позитивной инициативой для развитых регионов, однако этот вопрос приобретает намного более сложный характер, когда речь заходит о развивающихся странах.
y más de 20 veces la tasa de las regiones desarrolladas.
которая занимает второе место по этому показателю, и более чем в 20 раз уровень этого показателя в развитых регионах.
aumentará en las regiones desarrolladas en los próximos decenios a pesar de la entrada de migrantes.
будет расти в развитых регионах в последующие десятилетия, несмотря на приток мигрантов.
el 10%, respectivamente, en las regiones desarrolladas.
10 процентами престарелых женщин в развитых регионах.
una crisis casi incontrolable, sobre todo en las regiones en desarrollo, en las cuales los contaminantes químicos y microbiológicos generan problemas, y en las regiones desarrolladas que, con excepción de unos cuantos contaminantes, no han logrado reducir las emisiones;
микробиологические загрязняющие вещества порождают проблемы. Развитые регионы, за исключением нескольких из них, в основном потерпели неудачу в своих усилиях по сокращению эмиссии загрязняющих веществ у источников их образования;
con el fin de establecer un equilibrio entre las regiones desarrolladas y las menos desarrolladas, se asignarán de manera centralizada créditos especiales a los proyectos y planes de índole genuinamente regional
добиться сбалансированности между развитыми и менее развитыми регионами, на централизованной основе будет создан специальный кредитный механизм для выделения средств на реализацию проектов
prácticamente todos los países de las regiones desarrolladas realizaron censos de población entre 1995
фактически все страны в развитых регионах в период 1995- 2004 годов провели перепись населения
En las regiones menos desarrolladas, los hombres que alcanzan los 60 años de edad pueden esperar vivir otros 14 años y las mujeres 16 años, mientras que en las regiones desarrolladas la esperanza de vida al cumplir 60 años es de 18 años más para los hombres y 22 para las mujeres.
В наименее развитых регионах мужчины, достигшие 60- летнего возраста, могут рассчитывать прожить еще 14 лет, а женщины 16 лет, в то время как в развитых регионах ожидаемая продолжительность жизни в 60летнем возрасте составляет 18 лет для мужчин и 22 года для женщин.
En las regiones desarrolladas, los países deberán enfrentarse con problemas semejantes a los que se hicieron notar en la última parte del decenio de 1980:
В развитых регионах страны будут вынуждены решать проблемы, аналогичные тем, с которыми им приходилось сталкиваться в конце 80- х годов:
En las regiones desarrolladas, mientras tanto, la combinación de un aumento de la tasa de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo del 50% al 53%
Тем временем в развитых регионах сочетание роста показателя участия женщин в рабочей силе с 50 до 53 процентов и снижения показателя участия
En las regiones desarrolladas de la costa oriental, indicadores de la salud
В развитых регионах вдоль восточного побережья показатели здоровья,
Pero los tipos de cambio flexibles siguen siendo la manera correcta de que la región desarrolle una base económica y financiera más equilibrada.
Но гибкие валютные курсы все-таки являются хорошим способом развития сбалансированной финансово- экономической базы для всего данного региона.
Así fue como sucedieron las cosas en el África subsahariana cuando la región desarrollaba su industria de telecomunicaciones.
Вот как это было в странах Черной Африки, когда в регионе развивалась телекоммуникационная индустрия.
entonces todos se verán sorprendidos de la rapidez con que la región desarrolla su enorme potencial.
все удивятся, насколько быстро наш регион разовьет свой огромный потенциал.
También hemos establecido contactos con nuestros países vecinos para instarlos a cooperar entre sí para ayudar a rehabilitar la región, desarrollar sus recursos, vincularla a la economía internacional y mejorar la situación de sus pueblos.
Мы также установили контакты с соседними с нами странами с целью призвать их к сотрудничеству друг с другом для оказания помощи в восстановлении этого региона, развитии его ресурсов, установлении связей с мировой экономикой и улучшении положения его народов.
Saludar el acelerado proceso de destrucción de existencias de minas terrestres antipersonal en la región, desarrollados con fondos propios
Приветствовать ускорение процесса уничтожения арсеналов противопехотных наземных мин в регионе, разворачивающегося за счет собственных средств
Результатов: 60, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский