Примеры использования
Las sinagogas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sin embargo, las leyes visigodas eran relativamente tolerantes, ya que se les permitía restaurar las sinagogas ya existentes y mantener sus propios
Тем не менее, вестготские законы были относительно мягкими, так как разрешали реставрацию уже существующих синагог и осуществление собственного правосудия по религиозным
que aman orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las calles,
лицемеры, которыелюбят в синагогах и на углах улиц,
las iglesias, las sinagogas y otras formas de organización que no contravengan la ley.
церкви, синагоги и другие формы организаций, деятельность которых не противоречит закону.
incendiaron y profanaron las sinagogas y proyectaban agredir a grupos de punks, homosexuales y drogadictos.
поджоге и осквернении синагог, а также в планировании насильственных действий в отношении панков, гомосексуалистов и наркоманов.
os entregarán en los concilios, y seréis azotados en las sinagogas. Por mi causa seréis llevados delante de gobernadores y de reyes, para testimonio a ellos.
вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
Los ataques en contra de las sinagogas con frecuencia son desencadenados por un lenguaje difamatorio sobre el Medio Oriente.
а нападения на синагоги часто начинаются с клеветнических фраз о Ближнем Востоке.
las Mujeres", pero">que también es el nombre de la sección destinada a las mujeres en las sinagogas ortodoxas) está formada por mujeres destacadas de los medios de difusión.
также название женской секции в ортодоксальных синагогах) входят ведущие женщины средств массовой информации.
las primeras sillas en las sinagogas y los primeros asientos en los banquetes.
председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах.
las iglesias y las sinagogas coexisten en paz unas al lado de las otras, y en donde no existen casos de discordia alguna entre las personas de las distintas creencias religiosas.
церковь и синагога, где нет случаев какого-либо разлада между людьми разных религий.
Las mezquitas, las sinagogas dicen:"Debemos empezar a hablar entre nosotros".
на уровне местных общин, через мечеть, через синагогу, и говорят.
os perseguirán. Os entregarán a las sinagogas y os meterán en las cárceles,
будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей
a raíz de un rumor difundido en las sinagogas de que los judíos mesiánicos tenían previsto bautizar a niños judíos,
под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи- миссионеры собираются крестить еврейских детей,
entre ellos las iglesias, las sinagogas y los templos.
в том числе в церквях, синагогах и храмах.
Se hacen todo tipo de ensaladas que final viene tan cansado de las Sinagogas no aprecian nada haciendo todo lo que una gran mezcolanza él
Вы делаете все виды салатов, что конце идет так устала от Синагоги не ценят ничего сделать все, одна большая мешанина он
las mezquitas, las sinagogas, los templos y otros lugares de culto del mundo, sobre la base
мечетях, синагогах, храмах и других молитвенных домах во всем мире на основе любви к Всевышнему
las mezquitas, las sinagogas, los templos y otros lugares de culto del mundo.
мечетях, синагогах, храмах и других молитвенных домах во всем мире.
principalmente las sinagogas de Puteaux(92) y Pantin(93),
особенно синагоги в Пюто( 92) и Пантене( 93),
En el 1186 al suroeste de la sinagoga se construyó una mikve subterráneo.
В 1186 году к юго-западу от синагоги была построена подземная миква.
Estas cosas dijo en la sinagoga, cuando enseñaba en Capernaúm.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文